International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-26-2006, 08:46 PM   #8 (permalink)
Brand New Member
 
cortem's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
cortem is an unknown character at this point cortem is an unknown character at this point
Default Please Could Some One Translate This English To Turkish?

Hi please could someone translate this english to turkish for me and then e-mail it too me (01cortem@tudorhall.oxon.sch.uk)? I met a turkish guy on holiday - i really like him and need to tell him. it is very important thanks so much.

I hope you are well. I have not heard from you in a while so you probably don't want anything to do with me, but i just wanted to say one last thing to you before you forget me.
I know you probably have a Turkish girlfriend but i like you very very much- you are so special-my strong-boy(!). I know you may be coming to England next year - i would love to see you. I miss you so much, you are all i think about. We had so much fun on the boat didn't we?I just want to know how you are and if you feel the same way.I don't mind the truth. hugs and kisses
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-09-2006, 02:25 AM   #9 (permalink)
Brand New Member
 
G3NIUN3_HON3Y's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
G3NIUN3_HON3Y is an unknown character at this point G3NIUN3_HON3Y is an unknown character at this point
Default

Can anyone trasnlate this for me? And thank you if anyone does and i don't get back to them. : Bana sen Lazimsin
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 04:41 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
duygu4ever's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 5
duygu4ever is an unknown character at this point duygu4ever is an unknown character at this point
Question

Quote:
Originally Posted by fa434 View Post
Does anyone know what the word boschun mean??
Thanks
i think you are misspelling a little. maybe bosun? (you are empty?) or bocun...which in that case no clue what that is. sorry...
try to find out how to spell it. or you can go to hazar.com to translate other words.
good luck
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 04:46 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
duygu4ever's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 5
duygu4ever is an unknown character at this point duygu4ever is an unknown character at this point
Wink

Quote:
Originally Posted by cortem View Post
I hope you are well. I have not heard from you in a while so you probably don't want anything to do with me, but i just wanted to say one last thing to you before you forget me.
I know you probably have a Turkish girlfriend but i like you very very much- you are so special-my strong-boy(!). I know you may be coming to England next year - i would love to see you. I miss you so much, you are all i think about. We had so much fun on the boat didn't we?I just want to know how you are and if you feel the same way.I don't mind the truth. hugs and kisses
Umarim cok iyisindir. Uzun suredir senden haber almadim, heralde benimle ilgili hic birsey istemiyorsun, ama sana beni unutmadan once sonbirsey soylemek istiyorum.

Muhtemelen bir turk kiz arkadasin var, ama ben yinede senden cok hoslaniyorum. Sen benim guclu erkegimsin (strong boy!). Biliyorumki belki onumuzdeki sene ingiltereye geri geleceksin-seni gormeyi cok isterim. Seni cok ozluyorum, tek dusundugum sensin. O gemi de cok eglendik degil mi? Sadece nasil oldugunu merak ettim, ve benimle ayni duygulari paylasip paylasmadigini bilmek istedim. Dogru cevap vermen beni uzmez, lutfen dogru cevapla.
Kucak kucak opucukler



================

hope this helps...and he feels the same way
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 04:47 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
duygu4ever's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 5
duygu4ever is an unknown character at this point duygu4ever is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by G3NIUN3_HON3Y View Post
Bana sen Lazimsin
it means, I need you.
you can go to hazar.com if you need to translate other stuff.
good luck
~duygu (dee)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 04:50 AM   #13 (permalink)
Junior Member
 
duygu4ever's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 5
duygu4ever is an unknown character at this point duygu4ever is an unknown character at this point
Default

HOST DEGİSİKLİĞİ NEDENİYLE KISA BİR SURE YAYINIMIZA ARA VERDİK
it means "due to host change we are having a down time"
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 02:27 PM   #14 (permalink)
Brand New Member
 
hkto's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
hkto is an unknown character at this point hkto is an unknown character at this point
Default

hi does anyone know what "dedenizin isi" means in english, thanks
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Turkish to English - song lyrics Trolix Tercümeye yardım (Turkish) 13 11-04-2009 09:23 PM
Translate Turkish-English Baris Translation offers, freelance translators, translation services 69 10-01-2009 06:28 PM
please help me translate to turkish Red for ever Tercümeye yardım (Turkish) 3 02-11-2009 09:13 PM
Translate English To Austrian viperpurple Translation help (English) 3 10-27-2006 12:45 AM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 01:23 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Translate Turkish to English??

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ogłoszenia drobne || Mignonne || vélo électrique || Votre parfums pour l'intérieur || Cours anglais Ligne || Allemand || acheter fleurs |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand