International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-06-2005, 02:08 PM   #1 (permalink)
Junior
 
güzel's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 4
güzel is an unknown character at this point güzel is an unknown character at this point
Red face traduction poëme turc en francais

pourriez vous me traduire se poeme svp

merci beaucoup

seni seviyorum
Sen gözlerimde damla, dudaklarımda türkü, yüreğimde sevdasın.
Ermiyor doruklarına, uzatsam ellerimi, okşasam bededini, koklasam seni.
Ne düşlerime ulaşır solmayan çiçeğim, küllenmez alevin.
Istemede unatamam damarlarımda kanım, solduğum nefessin.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2006, 02:11 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
nallatu's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about nallatu has a spectacular aura about
Default

Je t'aime
Tu es les larmes dans mes yeux, la chanson sur mes lèvres, l'amour dans mon coeur.
Je ne parviens pas à ton sommet si j'étends mes mains, si je caresse ton corps, si je te sens.
Mes pensées touchent ma fleur éternelle, ton feu ne se couvre pas de cendres.
Je ne peux oublier que tu es le sang dans mes veines, tu es l'air que je respire.

Je suis seulement 100% sure pour le "je t'aime" our le reste voila ce que j'ai a peu pres compris, en tout cas c'est un poeme d'amour mais je te conseille de demander une confirmation si tu veux une traduction fiable!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2006, 07:48 PM   #3 (permalink)
Junior
 
güzel's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 4
güzel is an unknown character at this point güzel is an unknown character at this point
Default merci

merci bcq pour la traduction du poeme c très gentil de ta part
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2006, 03:25 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
ionion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
ionion is an unknown character at this point ionion is an unknown character at this point
Default message

Bonjour

J'ai reçu un message en turc et je ne sais pas ce qu'il ma écrit pouvez vous me le traduire merci :

Nerdesin len sibop

Merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2006, 04:45 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
nallatu's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about nallatu has a spectacular aura about
Default

nerdesin veut dire "ou es tu" par contre pour len sibop, je n'en ai aucune idée, peut etre est-ce du langage familier
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2006, 05:31 PM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
ionion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
ionion is an unknown character at this point ionion is an unknown character at this point
Thumbs up merci

merci beaucoup pour la traduction je pense que pour len siblop c'est une insulte surtout de la par de celui ki me la envoyé merci encor
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-19-2008, 10:05 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
juliana250's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 9
juliana250 is an unknown character at this point juliana250 is an unknown character at this point
Default

slt a tous !!! je voudrais savoir si quelqun pouvais me trouver les paroles de la chanson de SERHADO _ LO DILO (turc)
merci bocou
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction texte français en turc Mikeclane Tercümeye yardım (Turkish) 52 02-16-2009 03:51 PM
Traduction d'une lettre, du français vers le turc... Cloclo Tercümeye yardım (Turkish) 11 11-24-2008 04:35 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 06:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 04:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 03:29 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : traduction poëme turc en francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || Un parfum de fleurs || Dictionnaire Allemand || Recettes de cuisine || Petites annonces || Google Traduction || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand