|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2005
Posts: 4
güzel is an unknown character at this point
![]() |
pourriez vous me traduire se poeme svpmerci beaucoup seni seviyorum Sen gözlerimde damla, dudaklarımda türkü, yüreğimde sevdasın. Ermiyor doruklarına, uzatsam ellerimi, okşasam bededini, koklasam seni. Ne düşlerime ulaşır solmayan çiçeğim, küllenmez alevin. Istemede unatamam damarlarımda kanım, solduğum nefessin. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about
![]() |
Je t'aime
Tu es les larmes dans mes yeux, la chanson sur mes lèvres, l'amour dans mon coeur. Je ne parviens pas à ton sommet si j'étends mes mains, si je caresse ton corps, si je te sens. Mes pensées touchent ma fleur éternelle, ton feu ne se couvre pas de cendres. Je ne peux oublier que tu es le sang dans mes veines, tu es l'air que je respire. Je suis seulement 100% sure pour le "je t'aime" our le reste voila ce que j'ai a peu pres compris, en tout cas c'est un poeme d'amour mais je te conseille de demander une confirmation si tu veux une traduction fiable!
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction texte français en turc | Mikeclane | Tercümeye yardım (Turkish) | 52 | 02-16-2009 03:51 PM |
| Traduction d'une lettre, du français vers le turc... | Cloclo | Tercümeye yardım (Turkish) | 11 | 11-24-2008 04:35 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 06:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 04:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 03:29 PM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : traduction poëme turc en francais
|