|
|
#8 (permalink) | |
|
En Sevgilinin Ümmetinden
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
J'ai trouvé mais, c'est pas en turc, je pense que c'est en kurde: Lo dilo Em ketin dest neyaran lo dilo lo dilo Em man li ber dîwaran lo dilo lo dilo Em xistin nav zîndanan lo dilo lo dilo gelek kuştın hewara lo dulo lo dılo em hêsîr bûn ji wan re lo dilo lo dilo ki me firot neyara lo dilo lo dilo Em avêtin newalan lo dilo lo dilo Em avêtin wan çolan lo dilo lo dilo => donc, je ne serais pas traduire, malheureusement
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
En Sevgilinin Ümmetinden
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
De rien
, mais j'aurais qd même voulu t'aider, tant pis
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
|
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) | |
|
En Sevgilinin Ümmetinden
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) | |
|
En Sevgilinin Ümmetinden
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
Je préfère te doner les notions sur le forum, ici, parce qu'il y en a d'autres qui m'ont demandé mon adresse msn, mais ce sera trop de travail pour moi, tu vois on devra être connecté en même temps, et tout, mais ici, pas de problème! Mais pose-moi des questions précises, comme ça, que voudrais-tu connaître tout d'abord, ou par quoi voudrais-tu commencer? Des expressions, la conjugaison, ...? A+
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction texte français en turc | Mikeclane | Tercümeye yardım (Turkish) | 52 | 02-16-2009 03:51 PM |
| Traduction d'une lettre, du français vers le turc... | Cloclo | Tercümeye yardım (Turkish) | 11 | 11-24-2008 04:35 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 06:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 04:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 03:29 PM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : traduction poëme turc en francais
|