International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-25-2005, 10:42 AM   #1 (permalink)
dag
Just arrived
 
dag's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
dag is an unknown character at this point
Post traduction turc - français

Sayın,
Türk vatandaşlığınızın kaybettirilmesini talep eden İçişleri Bakanlığına göndermiş olduğunuz 19 Kasım 2004 tarihli dilekçeniz incelenmiştir.
Yapılan inceleme neticesinde yoklama kaçağı olarak arandığınız tespit edilmiştir. 403 Sayılı Türk Vatandaşlığı Kanununun Vatana bağlılıkla bağdaşmayan eylemler "Kaybettirme" başlıklı 25'inci maddesinin ç fıkrası "Yurt dışında bulunup da muvazzaf askerlik görevini yapmak veya Türkiye'de savaş İlânı üzerine, yurt dışında bulunup da, yurt savunmasına katılmak için yetkili kılınmış makamlar tarafından usulen yapılacak çağrıya mazeretsiz olarak üç ay içinde İcabet etmiyenler,", d fıkrası "Sevk sırasında veya kıtalarına katıldıktan sonra yurt dışına kaçıp da kanunî süre içinde dönmeyenler," in Türk vatandaşlığının kaybettiklerine Bakanlar Kurulu tarafından karar verilebilir, aynı maddenin son paragrafı İse "ç,d,e bendlerine göre karar verilebilmesi için Millî Savunma Bakanlığının teklifi şarttır." hükmünü amirdir.
Kanunun amir hükmü gereğince Millî Savunma Bakanlığının teklifi şart olduğundan Bakanlığımızca Türk vatandaşlığınızın kaybettirilmesi uygun görülmemiştir.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2009, 04:50 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
figo_91's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1
figo_91 is an unknown character at this point
Default

kitabin konusu ilgi cekici, dusundurucu ve dokunakli.Ilgimi ceken etkenlerin bir cogunu buldum bu kitapta.Basarili bir yazarin bu guzel kitabini okurken buyuk zevk aldim
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction texte français en turc Mikeclane Tercümeye yardım (Turkish) 56 03-22-2011 12:54 PM
Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci Emilie AY Tercümeye yardım (Turkish) 12 05-17-2008 12:19 PM
traduction du français vers le turc fpeyron7 Tercümeye yardım (Turkish) 3 09-14-2007 06:30 PM
traduction d'une expression français à turc lolaaa Tercümeye yardım (Turkish) 3 09-13-2005 06:09 PM
Traduction français turc webmastersignal Tercümeye yardım (Turkish) 2 04-06-2005 03:13 PM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : traduction turc - français

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand