International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-04-2005, 07:37 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Monoi's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
Monoi is an unknown character at this point Monoi is an unknown character at this point
Default Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée

Turc vers francais. Merci d'avance c'est tres urgent s'il vous plait. BOnne soirée a tous

Sofia, senden gelecek bir sms bana dunyanin en buyuk hediyesi sensiz birgun birgece gecmiyo ben sana mesmen asi...basja tel cevap atabilirsin belki.rafett.en bana sen lazimsini dinle beni dusun sonra bana ne hissettigini anlat cunku ben o sarkiyi dinleyip seni dusunuyorum ak sam cok tatli konustun uykuda.

Et :

Iyi geceler tatli ruyalar tatli kiz müsayit oldugun bi gun int sen yarin okula gutcen iyi uyu oldu mu? hadi byycanim.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-04-2005, 07:56 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
dada's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: France
Posts: 277
dada came out of the blue dada came out of the blue
Default

[

Sofia, senden gelecek bir sms bana dunyanin en buyuk hediyesi sensiz birgun birgece gecmiyo ben sana mesmen asi...basja tel cevap atabilirsin belki.rafett.en bana sen lazimsini dinle beni dusun sonra bana ne hissettigini anlat cunku ben o sarkiyi dinleyip seni dusunuyorum ak sam cok tatli konustun uykuda.

<<Sofia ,le SMS que j'ai reçu de toi est le plus grand cadeau du monde ..Je ne peux passer un jour , une nuit , sans toi.ben sana mesmen asi ...j ne comprends pas ,basja non plus .ensuite:eut être tu peux répondre par téléphone.raffet en banasen lazimsini = je ne comprends pas .ensuite ;;pense à moi .puis explique moi ce que tu ressens pour moi ,parce que après avoir écouté cette chanson je pense à toi .ce soir tu as parlé trés agréablement (littéralement = doucement ,on peut dire aussi gentiment)

Iyi geceler tatli ruyalar tatli kiz müsayit oldugun bi gun int sen yarin okula gutcen iyi uyu oldu mu? hadi byycanim.[/quote]
<<bonne nuit , fais de doux rèves , douce fille, musyit oldugun bi gün int = incompréhensible ...toi demain tu iras (???ce serait "gidecen ..gütcen y ressemble !)à l'école .Dors bien ,d'accord ? allez ,by ma chérie >>
c'est un peu difficile à traduire ,sans ponctuation et avec des fautes de frappe ...j'ai fait ce que j'ai pu !!!!

(Offline)   Reply With Quote
Old 02-15-2008, 05:13 PM   #3 (permalink)
Mmm
Brand New Member
 
Mmm's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
Mmm is an unknown character at this point Mmm is an unknown character at this point
Default

Bonjour a tous !
J'aurais besoin d'aide pour me traduire c'est paroles de chansons car si je les traduit moi meme il y'aura plins de fautes !!!
Alors si quelqu'un pourrait m'aider sa serai super gentille!
Je vous remercie tous d'avance !!Encore mercii


Gönül Yarasi
Olmadik yerde kanar durur
Anilarin ruhu dolanir
Anlatmaya kelimeler yetmez
Hersey bitmis
Anlamini Yitirmis
Hayat Kare kare geciyor gözlerimden
Doyamadan nasil gecti bunca zaman
Islanir kirpiklerim
Yüzüme bulasir yaslari
Ates topu düser yüregime
Alev alev yanar icim
Alir basimi yollara düserim
Kara kara düsünür
Üzülürüm kizarim halime kosarim son sürat
Yorulunca yigilip kaldigim yerde
Adini sayiklarim gündüz gece
Nereye baskam izlerin var silinmiyor
Gönül Yarasi bu gecmek bilmiyor


Yalan sözler gülüslere
Kandim gittim ellere
Kimbilir kac senelerce
Yanar durur bu icimde
Gün görmeyen su yüzüm
Bir sende güldü seni sevdi
Dönsende kiymeti yok
Düstün gözümden bir kere
Adaletsiz koca dünya
Yine olan bana oldu
Ask atesi yar acisi
Dönüp durup beni vurdu

Simdi Gönül Yarali
Kirik kolu kanadi
Sende kaldi yarisi
Varsin dursun acisi 2x

GÖNÜL YARASI

Yitik magdur gönlüme
Kiydin gittin ömrüme
Neyim varsa inandigim
Kayip ziyan simdi yarım
Gün görmeyen su yüzüm
Bir sende güldü seni sevdi
Dönsende kiymeti yok
Düstün gözümden bir kere
Adaletsiz koca dünya
Yine olan bana oldu
Ask atesi yar acisi
Dönüp durup beni vurdu

Simdi Gönül Yarali
Kirik kolu kanadi
Sende kaldi yarisi
Varsin dursun acisi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction petit message français turc URGENT SVP MERCI !!!! eon Tercümeye yardım (Turkish) 7 05-26-2008 12:21 PM
Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci Emilie AY Tercümeye yardım (Turkish) 12 05-17-2008 12:19 PM
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
besoin d'aide c'est trés urgent!!! svp merci...traduction de français à allemand carisma Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 09-17-2006 04:43 PM
traduction petit message français turc URGENT SVP MERCI !!! eon Tercümeye yardım (Turkish) 0 08-24-2005 08:32 AM

Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Recettes de cuisine || Ambiance parfum || Mignonne || Un parfum de liberté || Boucles d'oreilles || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand