|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
Monoi is an unknown character at this point
![]() |
Turc vers francais. Merci d'avance c'est tres urgent s'il vous plait. BOnne soirée a tous
Sofia, senden gelecek bir sms bana dunyanin en buyuk hediyesi sensiz birgun birgece gecmiyo ben sana mesmen asi...basja tel cevap atabilirsin belki.rafett.en bana sen lazimsini dinle beni dusun sonra bana ne hissettigini anlat cunku ben o sarkiyi dinleyip seni dusunuyorum ak sam cok tatli konustun uykuda. Et : Iyi geceler tatli ruyalar tatli kiz müsayit oldugun bi gun int sen yarin okula gutcen iyi uyu oldu mu? hadi byycanim. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2004
Location: France
Posts: 277
dada came out of the blue
![]() |
[
Sofia, senden gelecek bir sms bana dunyanin en buyuk hediyesi sensiz birgun birgece gecmiyo ben sana mesmen asi...basja tel cevap atabilirsin belki.rafett.en bana sen lazimsini dinle beni dusun sonra bana ne hissettigini anlat cunku ben o sarkiyi dinleyip seni dusunuyorum ak sam cok tatli konustun uykuda. <<Sofia ,le SMS que j'ai reçu de toi est le plus grand cadeau du monde ..Je ne peux passer un jour , une nuit , sans toi.ben sana mesmen asi ...j ne comprends pas ,basja non plus .ensuite: eut être tu peux répondre par téléphone.raffet en banasen lazimsini = je ne comprends pas .ensuite ;;pense à moi .puis explique moi ce que tu ressens pour moi ,parce que après avoir écouté cette chanson je pense à toi .ce soir tu as parlé trés agréablement (littéralement = doucement ,on peut dire aussi gentiment) Iyi geceler tatli ruyalar tatli kiz müsayit oldugun bi gun int sen yarin okula gutcen iyi uyu oldu mu? hadi byycanim.[/quote] <<bonne nuit , fais de doux rèves , douce fille, musyit oldugun bi gün int = incompréhensible ...toi demain tu iras (???ce serait "gidecen ..gütcen y ressemble !)à l'école .Dors bien ,d'accord ? allez ,by ma chérie >> c'est un peu difficile à traduire ,sans ponctuation et avec des fautes de frappe ...j'ai fait ce que j'ai pu !!!! ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
Mmm is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour a tous !
J'aurais besoin d'aide pour me traduire c'est paroles de chansons car si je les traduit moi meme il y'aura plins de fautes !!! Alors si quelqu'un pourrait m'aider sa serai super gentille! Je vous remercie tous d'avance !!Encore mercii Gönül Yarasi Olmadik yerde kanar durur Anilarin ruhu dolanir Anlatmaya kelimeler yetmez Hersey bitmis Anlamini Yitirmis Hayat Kare kare geciyor gözlerimden Doyamadan nasil gecti bunca zaman Islanir kirpiklerim Yüzüme bulasir yaslari Ates topu düser yüregime Alev alev yanar icim Alir basimi yollara düserim Kara kara düsünür Üzülürüm kizarim halime kosarim son sürat Yorulunca yigilip kaldigim yerde Adini sayiklarim gündüz gece Nereye baskam izlerin var silinmiyor Gönül Yarasi bu gecmek bilmiyor Yalan sözler gülüslere Kandim gittim ellere Kimbilir kac senelerce Yanar durur bu icimde Gün görmeyen su yüzüm Bir sende güldü seni sevdi Dönsende kiymeti yok Düstün gözümden bir kere Adaletsiz koca dünya Yine olan bana oldu Ask atesi yar acisi Dönüp durup beni vurdu Simdi Gönül Yarali Kirik kolu kanadi Sende kaldi yarisi Varsin dursun acisi 2x GÖNÜL YARASI Yitik magdur gönlüme Kiydin gittin ömrüme Neyim varsa inandigim Kayip ziyan simdi yarım Gün görmeyen su yüzüm Bir sende güldü seni sevdi Dönsende kiymeti yok Düstün gözümden bir kere Adaletsiz koca dünya Yine olan bana oldu Ask atesi yar acisi Dönüp durup beni vurdu Simdi Gönül Yarali Kirik kolu kanadi Sende kaldi yarisi Varsin dursun acisi |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction petit message français turc URGENT SVP MERCI !!!! | eon | Tercümeye yardım (Turkish) | 7 | 05-26-2008 12:21 PM |
| Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci | Emilie AY | Tercümeye yardım (Turkish) | 12 | 05-17-2008 12:19 PM |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| besoin d'aide c'est trés urgent!!! svp merci...traduction de français à allemand | carisma | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 09-17-2006 04:43 PM |
| traduction petit message français turc URGENT SVP MERCI !!! | eon | Tercümeye yardım (Turkish) | 0 | 08-24-2005 08:32 AM |
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée
|