International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-12-2006, 10:55 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
a4rif's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
a4rif is an unknown character at this point
Smile CANIMCIM BU BENIM IS MAILIM

CANIMCIM BU BENIM IS MAILIM.HADI ANLAT BAKALIM KIMMIS BU CENGIZ BEYIMIZ.SENI COK OZLE

thanks in advance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-21-2006, 06:51 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
sakca015's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 3
sakca015 is an unknown character at this point
Default

Sorry I don't mean to hijack this thread but I just need a quick Turkish to English translation. I'm turkish but I don't speak a work of it! I got a message from someone in turkish and I tried to just find a free online translator but go figure they don't have one for turkish. It's nothing important - just a dumb note - but i wanted to know what it said. thanks.

Amerika’da Turk birilerini gormek guzel cidden : ) Ben de 1 ay once geldim. Southern New Hampshire University de global mba yapiorum. Senin keyifler nasi Seren.. Amerikada misin hala yoksa dondun mu Turkiye’ye
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2017, 10:15 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,538
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Amerika’da Türk birilerini görmek güzel cidden : ) Ben de 1 ay önce geldim.
It's really nice to see some other Turkish people in America : ) I also came one month ago.

Southern New Hampshire University de global MBA yapıyorum. Senin keyifler nasıl Seren..
I'm doing the global MBA program at the Southern New Hampshire University. How about you? How are you Seren? (literally: How are your pleasures, Seren?)

Amerika'da mısın hala yoksa döndün mü Turkiye’ye.
Are you still in America or did you return to Turkey?

Last edited by Cloelia; 02-19-2017 at 04:15 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-20-2017, 04:32 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,538
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by a4rif View Post
CANIMCIM BU BENIM IS MAILIM. HADI ANLAT BAKALIM KIMMIS BU CENGIZ BEYIMIZ. SENI ÇOK ÖZLE
Canımcım, bu benim İsmail'im. Hadi anlat bakalım. Kimmiş bu Cengiz beyimiz? Seni çok özledim.
My little sweetheart, this is my İsmail. Come on, tell me. So who is this Genghis, our lord? I miss you a lot.

The first sentence could be:
Canımcım, bu benim iş mailim meaning My little sweetheart, this is my business mail.

The last sentence cannot have the imperative "özle" (Miss!) because that would not make sense :
Seni çok özle! = Miss you(rself) a lot.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : CANIMCIM BU BENIM IS MAILIM

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand