|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 2
Ziazia30 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Es ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduires les phrases suivantes svp: 1) Evet benim ailem cok iyi biraz once kahvalti yaptik cok guzel dinlendim hic yorgunlugum kalmadi bende seni cok ozledim simdiden cok sikildim senin ailen nasil 2) Tesekkurler bugun biraz daha yatacagim aksam amcamin oglu evleniyor naimle oraya gidecegiz askim bu ne demek Je vous remercie d'avance .... 100000.... merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Sunshine
Join Date: Mar 2008
Location: Belgium
Posts: 535
leslieee is a splendid one to behold
leslieee is a splendid one to behold leslieee is a splendid one to behold ![]() |
Traduction faite et envoyée
__________________
Koşulsuz sevmenin,tutarsız dinledin beni bir çocuk gibi Uzaktan görmeyi,tenimden sakındın beni yabancı gibi Olmuyor,bir türlü başlamıyor sen olmasan şu kalbim kimseye boyun eğmiyor,beğenmiyor
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Tercümeye yardım (Turkish) : The international discussion forum : Traduction svp turc - français - MERCI
|