International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-31-2004, 02:10 PM   #1 (permalink)
ILX
Just arrived
 
ILX's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: paris
Posts: 1
ILX is an unknown character at this point ILX is an unknown character at this point
Post Petit texte serbe vers le français, ou l'anglais, ou l'italien

Bonjour! Elle m'envoie de temps en temps des messages en serbe que je suis bien incapable de comprendre pour le moment, et qu'elle ne veut pas me traduire, alors, merci pour votre aide....

"danas je jedan od onih dano! osecam se kao elektron koji je najblizi jezgru i koji je tako jako na elektrisan, da ce da explodira svakog momenata i od koga ce da ostanu mikro mikro delici,isto tako na elektrisani, koji ce isto tako da explodirajui od kojih ce isto tako ostati bezbrojmikromikromikrodelica koji ce isto tako... do kraja beskonacnog!"

ILX

Last edited by ILX; 11-01-2004 at 09:31 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2006, 03:43 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
rejome's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 1
rejome is an unknown character at this point rejome is an unknown character at this point
Default

Je suis un peu dans le meme cas que toi, j'ai un coup de coeur pour une fille d'origine serbe, et je voudrais un peu l'épaté avec quelque petit mots bien placé, mais il n'y a pas traducteur Fr/serbe, donc je galere un peu et parcours les forum pour trouver de nouveau mots
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2006, 05:24 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
yudenis's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 10
yudenis is an unknown character at this point yudenis is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by ILX
Bonjour! Elle m'envoie de temps en temps des messages en serbe que je suis bien incapable de comprendre pour le moment, et qu'elle ne veut pas me traduire, alors, merci pour votre aide....

"danas je jedan od onih dano! osecam se kao elektron koji je najblizi jezgru i koji je tako jako na elektrisan, da ce da explodira svakog momenata i od koga ce da ostanu mikro mikro delici,isto tako na elektrisani, koji ce isto tako da explodirajui od kojih ce isto tako ostati bezbrojmikromikromikrodelica koji ce isto tako... do kraja beskonacnog!"

ILX
aujourd hui est l un de ces jours ! Je me sens comme un electron qui est pres (je sais aps ce mot) qui est tres electrique, qui peut exploser a chaque moment et de cela il restera que des micro morceaux..... qui sont eux memes elctrique qui exploseront a leur tours et ainsi de suite!

C est un message bien noir.......
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-06-2007, 10:19 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
titi75's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
titi75 is an unknown character at this point titi75 is an unknown character at this point
Default

voila j'ai trouvé un article d'une artiste que j'adore mais en serbe j'arrive a comprendre partiellement l'article mais si vous pouviez me faire une traduction plus approfondi s'il vous plait

podseca na Amy Lee iz grupe Evanescence, na stageu je zestoka poput Avril Lavigne u najboljem izdanju, a nama je poznata samo kao
lafee Vrem je da saznate nestio vise o najnovijoj tinejdzerskoj rock zvezdi

-- le reste de l'article se trouve la http://www.lafee-forum.de/attachment...chmentid=13181

merci par avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 38 02-21-2008 09:48 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
traduction texte italien en francais... help please!... antoine.redaud Aiuto alla traduzione (Italian) 1 10-27-2004 04:16 PM
texte français en anglais "Urgent" orion Aide à la Traduction (French) 10 09-15-2004 10:17 PM

Other languages, autres langues, andere Sprachen : The international discussion forum : Petit texte serbe vers le français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || International Forum || Recettes de cuisine || Forum de discussion || Elections presidentielles 2007 || acheter fleurs || Discussion : forum, chat |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand