International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-22-2006, 11:59 AM   #15 (permalink)
Edi
Growing Member
 
Edi's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 11
Edi is an unknown character at this point Edi is an unknown character at this point
Default

Pas de soucis !

Je t'ai ajouté sur ma liste MSN :-) ca va aller plus vite comme ca !
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 08:30 AM   #16 (permalink)
Growing Member
 
nani-love's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: suisse
Posts: 19
nani-love is an unknown character at this point nani-love is an unknown character at this point
Send a message via MSN to nani-love
Default

coucou est ce que ce serait possible de me traduire ce peti texte en albanais...


"alors tu pourra plus dire que je ne fais pas d'effort ! si je n'ai pas mis de photo de toi c'est juste parceque j'aurais du ecrire ce que je pense de toi... et ca ca ne concerne personne d'autre (et je pensai que tu le savai).

Tu sais, tu compte ennormement pour moi et en meme temps ca me fais peur ... et c'est pour ca que je ne veux pas te montrer que je suis prete a tout...

Ca fais maintenant 7 mois qu'on s'est mis ensemble pour la premiere fois et même si on s'est souvent engueulé, chaque instant avec toi c'etait le paradis !

Tu as été le premier et c'est pour ca que tu occupe la plus grande place de mon coeur.

je t'aime !"


heu ... merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 08:47 AM   #17 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default

coucou j'ai une traduction à faire en anglais et j'aimerais que vous m'aidiez le plus vite possible:

c'est un extrait de :The Chamber de john GRISHAM

"the law-abiding people of this state can't understand why our little chamber is not being used. The more viloent crime we have, the more people beg for executions.Makes'em feel better, like the system is working hard to eliminate murderers."

merci beaucoup, surtout pour la première phrase
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 08:55 AM   #18 (permalink)
o0o-sarah-o0o
 
o0o-sarah-o0o's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: france
Posts: 4
o0o-sarah-o0o is an unknown character at this point o0o-sarah-o0o is an unknown character at this point
Send a message via MSN to o0o-sarah-o0o Send a message via Skype™ to o0o-sarah-o0o
Default

d'après moi :

les personnes respectueuses des lois de cet état ne peuvent pas comprendre pourquoi notre petite chambre n'est pas employée. le crime le plus violent que nous avons, plus les personnes prient pour des exécutions. leur rendre la sensation meilleure, comme le système qui travaille dur pour éliminer des meurtriers.

mais atten la confirmation de qqn dotre =)

et la on é sur le tchat albanais =)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 09:38 AM   #19 (permalink)
Junior Member
 
alicia148's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 6
alicia148 is an unknown character at this point alicia148 is an unknown character at this point
Default

mdr oui je c merci bcp de ton aide......
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 06:21 PM   #20 (permalink)
Edi
Growing Member
 
Edi's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 11
Edi is an unknown character at this point Edi is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by nani-love View Post
coucou est ce que ce serait possible de me traduire ce peti texte en albanais...


"alors tu pourra plus dire que je ne fais pas d'effort ! si je n'ai pas mis de photo de toi c'est juste parceque j'aurais du ecrire ce que je pense de toi... et ca ca ne concerne personne d'autre (et je pensai que tu le savai).

Tu sais, tu compte ennormement pour moi et en meme temps ca me fais peur ... et c'est pour ca que je ne veux pas te montrer que je suis prete a tout...

Ca fais maintenant 7 mois qu'on s'est mis ensemble pour la premiere fois et même si on s'est souvent engueulé, chaque instant avec toi c'etait le paradis !

Tu as été le premier et c'est pour ca que tu occupe la plus grande place de mon coeur.

je t'aime !"


heu ... merci
----------

Salut !

Voila ton texte traduit :
"Atehere ti nuk mund te thuash me qe nuk bej perpjekje ! Nuk e vura fotografine tende sepse duhet te kisha shkruajtur se çfare mendoj per ty… dhe kjo nuk i duhet njeriu tjeter (dhe mendoja qe ti e dije).

E di, ti ke shume rendesi per mua dhe ne te njejten kohe kjo me tremb … dhe per kete nuk dua te te tregoj qe jam gati per gjithçka…

Po behen tani 7 muaj qe jemi bashkuar (jemi takuar) dhe edhe pse shpesh jemi grindur, çdo çast me ty ka qene parajse !

Ti ke qene i pari dhe prandaj ti ze vendin me te madh te zemres time.

Te dua !"

Edi
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 07:11 PM   #21 (permalink)
Growing Member
 
nani-love's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: suisse
Posts: 19
nani-love is an unknown character at this point nani-love is an unknown character at this point
Send a message via MSN to nani-love
Default

merci bcp

Bonne soirée
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction polonais -> français (encore une! ^^') ilkar Tłumaczenia polski (Polish) 2 12-30-2005 06:48 PM
Une bien triste traduction du Français > polonais Givré Tłumaczenia polski (Polish) 2 08-25-2005 08:50 PM
traduction de vocabulaire informatique du français vers l'italien zeldoune Aiuto alla traduzione (Italian) 2 08-17-2005 06:28 PM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 06:13 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM

Other languages, autres langues, andere Sprachen : The international discussion forum : Traduction français-albanais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Traducteur Ligne || Jour ferie || Cours Langue || Un parfum de liberté || Langue anglais || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand