International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-08-2007, 06:38 PM   #71 (permalink)
Growing Member
 
ylli botes's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 10
ylli botes is an unknown character at this point ylli botes is an unknown character at this point
Send a message via MSN to ylli botes
Exclamation

Quote:
Originally Posted by tedashoroj View Post
ah c'est cool merci bcp!! mais par contre il manque un jcrois...bn tu dois mieux savoir que moi lequel manque loool^^
encore merciiiiiiii
ahh oui dsl tu me manque énormément=me ka marr malli per ty! voila avek plaiir
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-08-2007, 06:55 PM   #72 (permalink)
Junior Member
 
tedashoroj's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: bordeaux
Posts: 7
tedashoroj is an unknown character at this point tedashoroj is an unknown character at this point
Send a message via MSN to tedashoroj
Thumbs up

merciiiii bcp!!vmt!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-15-2007, 08:16 PM   #73 (permalink)
xev
Brand New Member
 
xev's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 1
xev is an unknown character at this point xev is an unknown character at this point
Default

bjr a tous quelqu'un saurais t'il me traduire ceci svp ^^

"gjumin me tamel"
"naten e mir me hanra t'mira edhe shifmi neser ok? hajd pro djal i mir spo t'puhi lol"

merci bcp

ps: ça vient d'une amie albanaise vous étonnée pas si c farfelus c'étais un délire lol je m'attend a tout
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2007, 11:22 PM   #74 (permalink)
Leny !
 
Lenycia's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Marseille
Posts: 3
Lenycia is an unknown character at this point Lenycia is an unknown character at this point
Default

Bonjour a tous je souhaiterai connaitre la traduction du texte que je vais posté en dessous , je n'ai aucune idée de ce qu'il veut dire donc si la personne qui veut bien le traduire le trouve trop long et souhaite ecrire que les choses essentielles il n'y a pas de souci ! merci d'avance
Mon texte :

" Lorik Cana dhe e dashura e tij Hana,zgjedhin nje nga sallonet estetike me te njohura ne Tirane “SOTHYS” qe te kujdeset per lukun e tyre, ku frekuentojne personazhe VIP te muzikes, gazetarise, politikes si edhe te sportit.

Ka qene linja e famshme e kremrave franceze “SOTHYS” ajo qe e ka shtyre Lorikun me te dashuren per te hyre ne kete sallon estetike.

Ato frekuentojne te njejtin sallon edhe ne Paris, per koicidence edhe bashkeshortja e Edvin Muratit, Karolin, frekuenton kete sallon.Ata kane qendruar per disa ore ne kete sallon estetike nen kujdesin e estetistes profesioniste e diplomuar ne Montreal te Kanadase, Alma Bardhi, e cila punon dhe menaxhon kete sallon. Loriku para se te dali nga ky institut ka bere dhe nje foto per kujtim me estetisten.
[...]
Në foto: Futbollisti i Kombëtares shqiptare, Lorik Cana dhe drejtuesja e sallonit “SOTHYS”, Alma Bardhi

et que veut dire le mot quershor sil vous plait ?
Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-12-2007, 07:30 PM   #75 (permalink)
angiie
 
angiie1048's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Liège (Belgique)
Posts: 1
angiie1048 is an unknown character at this point angiie1048 is an unknown character at this point
Default Traductiion En Albanais

Coucou,

J'aimerai ecrire ceci a un ami Albanais es ce que vous pouvez me le traduire svp ?

T'es un ami exeptionnel, tu compte beaucoup pour moi pour rien au monde j'voudrai te perde.

Je t'aime


Mercii d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-15-2007, 09:20 PM   #76 (permalink)
Brand New Member
 
saarah's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 2
saarah is an unknown character at this point saarah is an unknown character at this point
Default

bonjour a tous quelqu'un saurais-t-il me traduire ca stp ??

më mungon shum zemër a e din se sa shum te dua spo po me rihet pa ty shpirt


merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-15-2007, 09:24 PM   #77 (permalink)
xx-gwen-xx
 
cameliaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: france , miramas
Posts: 46
cameliaa is an unknown character at this point cameliaa is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by saarah View Post
bonjour a tous quelqu'un saurais-t-il me traduire ca stp ??

më mungon shum zemër a e din se sa shum te dua spo po me rihet pa ty shpirt


merci
më mungon shum zemër = tu me mank bcp mon coeur
a e din se sa shum te dua = eske tu c ke jtm bcp
spo po me rihet pa ty = je c pa le mot '' rihet'' mai ''pa ty'' = sans toi

donc voila si sa taide
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction polonais -> français (encore une! ^^') ilkar Tłumaczenia polski (Polish) 2 12-30-2005 06:48 PM
Une bien triste traduction du Français > polonais Givré Tłumaczenia polski (Polish) 2 08-25-2005 08:50 PM
traduction de vocabulaire informatique du français vers l'italien zeldoune Aiuto alla traduzione (Italian) 2 08-17-2005 06:28 PM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 06:13 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM

Other languages, autres langues, andere Sprachen : The international discussion forum : Traduction français-albanais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Jour ferie || Votre parfums pour l'intérieur || Traducteur en ligne || Score game || Petites annonces || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand