|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
josephsardin is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je suis Français, Francophone seulement, je suis fondateur d'une SARL (Milune.com) de vente en ligne de peluches, doudous, marionnettes. Notre société n'a pas de salarié pour le moment, les peu de bénéfices étant utilisé pour parfaire notre catalogue. Notre site est actuellement disponible en Français, Anglais et Espagnol. Devrait suivre le Finnois et l'Allemand. L'idée de le traduire en Espéranto me parait bonne, mais je ne parle absolument pas. Je l'ai appris assez rapidement étant petit et j'ai perdu presque tout. Voilà pourquoi je me permet de vous demander s'il existe un moyen simple de traduire un site, s'il existe des gens assez passionné pour donner de leurs temps (comme le font déjà nos traducteurs). Sachant que nous sommes tout de même un société et non une organisation à but non lucratif. Cela dit, notre petite structure ne fonctionne que grâce au bénévolat pour le moment et depuis plus d'un an. Dans l'attente de lire vos avis. Bien cordialement, Last edited by josephsardin; 08-08-2008 at 03:00 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
josephsardin is an unknown character at this point
![]() |
J'ai oublié de vous demandé si l'intérêt de traduire un site de commerce est réel, non pas au niveau commercial où nous nous posons pas la question, mais au niveau du regard de la communauté Espérantiste. Y'a t il déjà des sites commerciaux traduits ?
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Esperanta forumo (Esperanto) : The international discussion forum : Traduction de site en Espéranto
|