International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-06-2007, 06:50 PM   #8 (permalink)
TheRedPanda
 
LePandaRoux's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Québec city
Posts: 28
LePandaRoux is an unknown character at this point LePandaRoux is an unknown character at this point
Default

??????????????

Peut-être que j'aurais dû faire un nouveau sujet, au fond...

Je vais juste patienter ;-) Si quelqu'un connaît les réponses à mes questions et a 2 minutes, merci d'avance.
Dankon!
__________________
N'hésitez jamais à me corriger; je suis ici pour apprendre.
Never hesitate to correct me; I'm here to learn.
Bonvolu korekti min; mi volas lerni.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-09-2007, 12:54 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

Saluton

alors:

si tu veux dire que tu es en trains d'apprendre l'esperanto:

mi estas lernanta

ou meme aussi

mi lernas esperanton (et oui tu dois mettre la "n", complément direct).
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-09-2007, 12:58 PM   #10 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

Bonvolu, korektu min; mi volas lerni.

si tu veux dire , "bonvolu" alors le verb doit etre korekti .

bonvolu korekti min; mi volas lerni.

es:
bonvolu skribi vian nomon c'i tie.
bonvolu veni kun mi
etc....

si tu veux dire avec le verb "korektu" , tu doix dire:

mi petas korektu min; mi volas lerni.

mi petas skribu vian nomon c'i tie
mi petas venu kun mi
etc...

et je pense que ça serait mieux faire un nouveau sujet...
j'éspere que je t'ai aidé .
__________________
Et in arcadia ego

Last edited by chiara410; 01-09-2007 at 01:11 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2007, 05:23 PM   #11 (permalink)
TheRedPanda
 
LePandaRoux's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Québec city
Posts: 28
LePandaRoux is an unknown character at this point LePandaRoux is an unknown character at this point
Default

C'est parfait, merci pour les corrections!

Dankon!

J'adore cette langue. Le processus d'apprentissage est demandant, mais c'est normal.
__________________
N'hésitez jamais à me corriger; je suis ici pour apprendre.
Never hesitate to correct me; I'm here to learn.
Bonvolu korekti min; mi volas lerni.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2007, 06:20 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

mi estas g'oja ke vi plac'as esperanton.
mi pensas ke g'i estas tre bela lingvo kaj facila lerni.
se vi havas demandojn, ne hezitu skribi sur c'i tio forumo !
G'is bildau
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2007, 09:47 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Petro el Pollando's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 5
Petro el Pollando is an unknown character at this point Petro el Pollando is an unknown character at this point
Default

Saluton! Bedauxrinde mi ne komprenas kion vi skribi Do mi devas lerni espernaton Sed mi pensas, ke Esperanto estas pli bela ol lingvo franca
Esperanto estas la lingvo de espero
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 02:38 PM   #14 (permalink)
eko
Growing Member
 
eko's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 15
eko is an unknown character at this point eko is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by chiara410 View Post
oui, en ce cas on écrit "mia vivon" parce que c'est complément direct.
alors la phrase est:

"Mi amas vin bela anĝelo. Via rideto iluminas mia vivon. Dankon por ekzisti!"

ou on peut dire aussi: "mia vivon via rideto iluminas". c'est pareil.

je ne dirais pas "el" , mais "por ekzisti".
"Mi amas vin belan anĝelon. Via rideto iluminas mian vivon. Dankon pro ekzisti!"

Sinon "bela anĝelo" se rapporte à "mi" et le sens de la phrase en devient tout différent

Et en plus il faut accorder aussi l'adjectif avec le nom auquel il se rapporte ("mian vivon"), ce qui ne simplifie pas non plus les choses

L'Espéranto, que je pratique depuis pas mal d'années, accumule un certain nombre de difficultés, et même d'incohérences, qui n'apparaissent pas dans sa "grammaire" simplifiée, réduite à 16 règles plutôt succintes. La véritable grammaire de l'Espéranto fait plus de 500 pages qui expliquent toutes ces difficultés. Par exemple l'emploi (inutile selon moi) de l'accusatif avec "Dankon" , mais encore l'accord de l'adjectif, etc...

Essayez donc :

"Me amas tu, bela anjelo. Tua rideto iluminas mea vivo. Danko pro existar."

C'est ce à quoi aurait dû ressembler l'Espéranto (amélioré ou simplifié ?) s'il n'était pas aussi rigide.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Esperanta forumo (Esperanto) : The international discussion forum : Français / Esperanto

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Realizzazione siti web || French dictionary || International Forum || Le parfum de la vie || Ogłoszenia drobne || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand