International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-21-2004, 12:11 PM   #8 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,307
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

Quote:
Originally Posted by Valbray
Dommage qu'il n'y ait pas de traduction directe du français à l'italien.
Le deuxième lien de Free répondra à ton besoin.
__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-17-2004, 01:44 AM   #9 (permalink)
Junior
 
Loreleï's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 19
Loreleï is an unknown character at this point Loreleï is an unknown character at this point
Default

Personnellement, je trouve que les sites de traduction automatique sont toujours aussi nuls. Je viens de faire le lien et j'ai essayé de traduire mon expression habituelle pour tester ces sites. A "vert tendre", on me propose "tender green", ce qui n'existe pas en anglais, et à "soft green", on me propose "doucement vert", ce qui est évidemment parfaitement français. C'est étonnant, mais je n'ai pas eu besoin de le tester plus que ça ! Rappelez-vous que quand on reçoit dans sa langue maternelle une traduction automatique, c'est en général l'hilarité assurée, tellement les traductions sont nulles ; donc faites attention au contenu du texte à traduire, si c'est un texte triste ou si c'est pour annoncer un décès, vaut mieux demander à un personne parlant parfaitement la langue, sous peine d'être complètement à côté de la plaque !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2005, 10:21 AM   #10 (permalink)
Just arrived
 
bste's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 0
bste is an unknown character at this point bste is an unknown character at this point
Default

existe-t'il une possibilité de traduire une phrase française en latin?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-23-2007, 11:24 PM   #11 (permalink)
Brand New Member
 
michaabiaad's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
michaabiaad is an unknown character at this point michaabiaad is an unknown character at this point
Default hi

Quote:
Originally Posted by bernhard View Post
Google propose la technologie de traduction systran, dans une interface simple, et sans publicité :


Le lien : Outils linguistiques
hi bernard je voudrais traduire cette phrase en urdu en français si c'est possible
mujhe zindagi say mohabbat hay
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2008, 04:20 PM   #12 (permalink)
Brand New Member
 
tchiquita's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 1
tchiquita is an unknown character at this point tchiquita is an unknown character at this point
Default

sa existe pa la traduction roumain o francais?
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2008, 06:00 PM   #13 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,505
devanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of lightdevanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of light
Default

@ tchiquita : ça existe dans la traduction Google.
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-25-2008, 05:03 PM   #14 (permalink)
Brand New Member
 
FrancoisConstant's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
FrancoisConstant is an unknown character at this point FrancoisConstant is an unknown character at this point
Default

Traduction automotique = full of shit

Sérieusement, prenez un texte anglais au pif et traduisez-le en anglais rien que pour vous rendre compte à quel point le résultat est ridicule.

wordreference est une bien meilleure ressource
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction de suédois à français... Erzebeth Bathory Hjälp för svenska översättningar (Swedish) 2 01-07-2009 05:02 PM
traduction lettre francais/allemand dahiot Aide à la Traduction (French) 7 12-04-2007 11:02 AM
sites de traduction? kajtek Various sites about translation and linguistics, sites de traduction et linguistiques divers Andere 3 09-09-2004 11:20 PM
traduction en français ou portugais Liza Aide à la Traduction (French) 1 09-06-2004 08:18 PM
Traduction de "bungies" (?) Gerard Aide à la Traduction (French) 2 08-22-2004 11:13 AM

Various sites about translation and linguistics, sites de traduction et linguistiques divers Andere : The international discussion forum : Traduction automatique Google

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Petites annonces || Forum de discussion || Forum politique || acheter fleurs || Traduction gratuite || French dictionary || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand