|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 4
jupagoro is an unknown character at this point
![]() |
Hello,
In the United States there is no need to be certified in order to offer Translation Services. It only takes a notarized statement attached to the translation saying that it is accurate and it will work for official use. Hope this comes in handy. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 5
Pablosan is an unknown character at this point
![]() |
Thanks!!!
It is good to know that becuase I work as a Spanish to English translator but have no official certification whatsoever. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
One good guy!
Join Date: Jun 2007
Location: Houston, Texas but my heart is in Espana & Italia!
Posts: 488
Cinema is a jewel in the rough
Cinema is a jewel in the rough ![]() |
I'm glad you posted this I am in Texas and I would love to help translate. I help others here but I am trying to learn Italian myself. Do you know if there are or where someone like us could try to find jobs helping translate on an International basis? I have worked in International Exporting before and know both English/Spanish and am currently trying to get better in Italiano.
Grazie! Cinema
__________________
Every man and every woman is a star! |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 5
Pablosan is an unknown character at this point
![]() |
Well Cinema,
I have found that through Language123 it is easier to get in touch not only with potential clients but also with fellow translators and help each other with our needs. Just go to the search tool if you want to find Italian translators to help you with the language. I know a lot of them do teach. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 1,023
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
I´m really surprised with this... it means that in USA everyone who isn´t a certified translator or hasn´t got a translation diploma can translate any kind of document with a simple statement mentioning it is accurate? I don´t understand Who can grant the accuracy of these translations? And suppose for any reason that a translation done by a person who isn´t certified can cause a serious dammage to himself or his client? Are you talking about people who translate with no degree in translation or translators who aren´t subscribed in any translation organization? Thanks in advance and see you, sflor |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
News and articles about languages : The international discussion forum : Certifications
|