International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-12-2006, 07:11 PM   #8 (permalink)
Member
 
italiafree's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: shanghai
Posts: 81
italiafree is an unknown character at this point italiafree is an unknown character at this point
Send a message via MSN to italiafree Send a message via Skype™ to italiafree
Default

We should say no to this.As chinese is now the only "independent language" ,that is,the sound of the character is not pronounced through the alphabets.It is unique to the world!
And what is more.the shape of the characters reflet the meaning and it is easy to remember!For instance,man=ÈË.what a vivid picture!It is art!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-31-2006, 05:22 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Peace-and-Love's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 57
Peace-and-Love came out of the blue Peace-and-Love came out of the blue
Default

Now that China is becoming an Economic Super Power in the world, I think that Romanizing the language might come in handy.

This does not mean that you need to completely get rid of the traditional Chinese writing, but if more of an emphasis is put on Pin Yin or another Romanization Style, then I think the rest of the world may actually be able to communicate better with their Chinese interests.

I know for me at least, I will be learning Chinese this year in University, and I am scared to death that it will be too hard, because I am aware of all the different characters.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 06:46 PM   #10 (permalink)
Yau
Senior Member
 
Yau's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 209
Yau is on a distinguished road Yau is on a distinguished road
Default

Romanization will never be the way to reform. It was proposed and discussed many decades ago, but the proposal is regarded by many as a radical, inconsiderate or irrational today.

The obsolete reasons for romanization included:
1. it helped Chinese to increase literacy rate. It was extremely convincing, and many respectful scholars agreed that too, but Hong Kong and Taiwan experience proved that this argument is groundless. These rich regions also showed that how people can survive well with traditional writing system.

2. it helped chinese compatible with computer life, but the invention of Chinese encoding system and many chinese input methods solve the problem. Any reform on Chinese characters are for our next generation, who are also learning how to input chinese when they are very young.

Chinese characters may be still hard for learners, but language reform is not based on learners' needs, it's based on users themselves. In fact, if we can recognize a few thousand logos and trademarks, is it really difficult for learners to recoginze the basic 2000 chinese characters? It's, for me, so difficult to remember French and English vocab, it's a common problem to most learners who don't use the language frequently. I think it's the same to Chinese characters too.

IMHO, Characters are not necessarily bad things. Chinese dialects are as diversified as European language. If Roman created their own characters, modern EU would be able to cut back their expense on huge translation teams.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2006, 09:57 PM   #11 (permalink)
Member
 
pidr1nhu's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 37
pidr1nhu is an unknown character at this point pidr1nhu is an unknown character at this point
Default

Yao, we are NOT discussing: create a NEW CHINESE STYLE OF LANGUAGE, what we are talking about is create a parallel between the traditional chinese written and a romanized one; you would continue learning your language the way it is today, the romanized chinese would be only for international relations, culture exchange and etc...
By saying "Any reform on Chinese characters are for our next generation" you are only delaying what can be really handy now....
"Chinese characters may be still hard for learners, but language reform is not based on learners' needs, it's based on users themselves. In fact, if we can recognize a few thousand logos and trademarks, is it really difficult for learners to recoginze the basic 2000 chinese characters? It's, for me, so difficult to remember French and English vocab, it's a common problem to most learners who don't use the language frequently. I think it's the same to Chinese characters too."
You can't compare chinese and other european languages, they are based in different standards; Analysing that learning french or english, you have got to know, let me guess, 26 letters in English and probably the same in french, now you ask us to know only basics 2000 chinese characters, calculating it would be approximately 77 chinese characteres to a letter.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-02-2006, 01:57 AM   #12 (permalink)
International Forum Fan
 
chinoise's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 511
Blog Entries: 1
chinoise has a spectacular aura about chinoise has a spectacular aura about
Default

It baffles me why more and more people are interested in learning chinese, one of the most difficult languages in the world. It must be very charismatic.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-02-2006, 02:11 AM   #13 (permalink)
Brand New Member
 
whao1106's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
whao1106 is an unknown character at this point whao1106 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by pluiepoco View Post
Thank you for all your kind replies.

I really object to this campaign of reforming Chinese characters.

I hope it's only a small group of academics who are pursuing their personal scholar honors, which would not finalise a social compaign.

Yet the absolutely most part of Chinese people are still living in an ordinary life, with too many traditional and cultural deposit.

We can be internationalised, but we cannot lose our roots that we are a independent nation of specific identity. That is why we are called "ÖйúÈË".
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-02-2006, 05:13 PM   #14 (permalink)
Yau
Senior Member
 
Yau's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 209
Yau is on a distinguished road Yau is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by pidr1nhu View Post
You can't compare chinese and other european languages, they are based in different standards; Analysing that learning french or english, you have got to know, let me guess, 26 letters in English and probably the same in french, now you ask us to know only basics 2000 chinese characters, calculating it would be approximately 77 chinese characteres to a letter.
you confused up basic elements to write a language and vocab. If you're talking the very basic elements, as fundemental as 26 alphabets, to write all chinese characters, there're 5 strokes. Some Chinese computer input methods are based on those 5 strokes so that people can input all chinese characters with them.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
the Chinese language normanst 幫忙翻譯 (chinese) 10 11-21-2006 11:29 AM
漢字的結構Composition of Chinese Characters pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 5 07-19-2006 01:44 AM
Chinese Culture roamer Café 0 06-07-2005 03:39 AM
中國漢字-中国汉字-Chinese Characters pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 04-11-2005 07:35 AM
The Chinese gave birth to others Ansian languages Lilicat Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt 0 03-02-2005 10:15 PM

News and articles about languages : The international discussion forum : Do we have to reform Chinese characters?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Recettes de cuisine || Allemand || Votre parfums pour l'intérieur || Realizzazione siti web || Discussion : forum, chat || Discussion forum in English || Online Flash Games |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand