International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-11-2006, 02:29 PM   #1 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default 10 petites phrases à traduire

Bonjour,

Je dois traduire un texte en francais en néerlandais et j'ai 10 petites phrases pour lesquels je bloque. Si quelqu'un pouvait m'aider à les traduire se serait cool

1) Il n'y a rien à dire à cela
2) Je suis sorti jusque 3 heures.
3) Je ne voudrais pas vous blesser, mais vous exagérez
4) On ne peut quand même pas lui interdire de parquer sa voiture devant notre maison.
5) Je trouve scandaleux qu'on doit payer 20 fr. pour uriner.
6) Il est entrain d'acheter un tourne-disque
7) Ce klaxon fait trop de bruit.
8) Cette discothèque n'a pas sa place dans cette commune.
9) Cette soirée en plein air a duré jusqu'aux petites heures.
10) Pourquoi nos prix ont-ils augmenté ?

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-11-2006, 04:20 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,055
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Default

Pourrais-tu au moins essayer ? Je corrigerai ton texte avec plaisir.
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-11-2006, 04:26 PM   #3 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default

En fait elles font partie d'un texte que je dois traduire. J'ai déjà fait le plus gros mais il me restent ceux la plus quelques unes que je vais essayer de traduire avec un copain.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-11-2006, 04:31 PM   #4 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default

voila ce que je propose :

1) Er is niets om aan dat te zeggen
2) Ik ben tot 3 uur weggegaan
3) Ik zou u niet willen verwonden, maar u overdrijft
4) ---
5) Ik vind dat schandalig [...] om te urineren
6) [...] een platenspeler te kopen
7) Dit klaxon doet te veel geluidshinder.
8) Deze discotheek heeft niet zijn plaats in deze gemeente.
9) Deze avond in volle lucht heeft tot de kleine uren geduurd.
10) Waarom onze prijzen zijn gestegen?

Voila, encore un GRAND merci à toi
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-11-2006, 10:27 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,055
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Default

Quote:
Originally Posted by Sephiroth Jr
voila ce que je propose :

1) Er is niets op aan te merken. (ou: Daar is niets over te zeggen)
2) Ik ben tot 3 uur weggeweest.
3) Ik zou u niet willen kwetsen, maar u overdrijft.
4) Men kan hem toch niet verbieden zijn wagen voor onze woning te parkeren.
5) Ik vind het schandalig 20 fr te moeten betalen om te urineren.
6) Hij is een platenspeler aan het kopen.
7) Deze klaxon maakt te veel lawaai.
8) Deze discotheek hoort niet in deze gemeente.
9) Die avond in openlucht heeft tot in de vroege uurtjes geduurd.
10) Waarom zijn onze prijzen gestegen?

Voila, encore un GRAND merci à toi

Avec plaisir !

Bonsoir !
Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-12-2006, 03:44 PM   #6 (permalink)
Faithful
 
Sephiroth Jr's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Posts: 74
Sephiroth Jr is an unknown character at this point Sephiroth Jr is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Sephiroth Jr
Default

un GRAND merci
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
10 phrases a traduire francais-anglais et anglais-francais niccob Aide à la Traduction (French) 4 03-15-2006 07:44 AM
10 phrases a traduire francais-anglais et anglais-francais niccob Aide à la Traduction (French) 0 03-13-2006 07:25 PM
3 petites phrases à traduire en français FasterFist Tercümeye yardım (Turkish) 6 10-04-2005 12:58 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
recherche phrases anglaises à traduire hela Aide à la Traduction (French) 1 11-01-2004 05:08 PM

Hulp bij vertaling (Nederlands) : The international discussion forum : 10 petites phrases à traduire

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Allemand || Cours de langue en ligne || Elections presidentielles || Un parfum de fleurs || Discussion || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand