|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jun 2005
Posts: 5
nina527 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut m'aider traduire le texte suivant en francais? et merci. De genoemde bedragen zijn een richtlijn voor Nederlands gebruik en voor afkoop van een jaar. Voor 1 jarig Europees gebruik kunt u het tarief met 3 vermenigvuldigen. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Salut !
Voici la traduction : Les montants indiqués sont des directives pour l'usage aux Pays-Bas et pour rachat durant la période d'une année. Pour l'emploi durant une année dans la région européenne, il faut multiplier le tarif par trois. Nadine |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Calva14
|
Quote:
1st of all u dont know me , nither me ! i just got ur profil on this site by accident, while i was looking for a dutch text translated into french! & a phrase was posted by u ! well, ill just tell u the story "en bref" Iam a Jordanian student , make my master in technical translation at the university in france ! My big problem that i must give at the end July a ducth text of 15 pages minimum translated into french , and it must be technical text(talks about technical stuff in general u see?) i studied dutch just for 2 months in my whole life so i just know the basic word (dag , goedeavonds...) the thing here that i can find many texts on the web , but they will know that i got it from there i tried to translate with some sites for that , but the quality is awful!!! i asked translation agencies but they ask for fortune!! So plzzz can u help me in any way, and ill do whatever u ask (in my limits) plzz this very human, i must get that diploma ,or ill be dead!! i leave u all my contacts just in case u want to know more details, hoping that u'll answer me soon!! My name is : Ayham SMADI 14 bis Bd de l'hopital Appt.27 75005 PARIS TEL: +33145351505 MOB:+33603248828 E-MAIL:calva14@hotmail.com Plzz help if u can plzzz! thanks in advance |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Calva14
|
Hello Nadine,
1st of all u dont know me , nither me ! i just got ur profil on this site by accident, while i was looking for a dutch text translated into french! & a phrase was posted by u ! well, ill just tell u the story "en bref" Iam a Jordanian student , make my master in technical translation at the university in france ! My big problem that i must give at the end July a ducth text of 15 pages minimum translated into french , and it must be technical text(talks about technical stuff in general u see?) i studied dutch just for 2 months in my whole life so i just know the basic word (dag , goedeavonds...) the thing here that i can find many texts on the web , but they will know that i got it from there i tried to translate with some sites for that , but the quality is awful!!! i asked translation agencies but they ask for fortune!! So plzzz can u help me in any way, and ill do whatever u ask (in my limits) plzz this very human, i must get that diploma ,or ill be dead!! i leave u all my contacts just in case u want to know more details, hoping that u'll answer me soon!! My name is : Ayham SMADI 14 bis Bd de l'hopital Appt.27 75005 PARIS TEL: +33145351505 MOB:+33603248828 E-MAIL:calva14@hotmail.com Plzz help if u can plzzz! thanks in advance |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Hello Ayham,
I left you a private message. Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Correction d'un texte traduit du neerlandais en francais | nina527 | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 1 | 08-10-2005 06:06 PM |
| Traduction d'un texte Anglais en Français mercii | Turkuler93 | Aide à la Traduction (French) | 1 | 03-22-2005 02:01 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| traduction d'un petit texte du français à l'anglais | taoues25 | Aide à la Traduction (French) | 11 | 11-05-2004 08:17 PM |
|
Hulp bij vertaling (Nederlands) : The international discussion forum : traduction d'un petit texte neerlandais en francais
|