|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Sep 2004
Posts: 1
cocotte is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Ma fille participe à un concours pour la bière Artois et elle aimerais avoir la traduction de 2 phrases. «Au cours des prochaines minutes je vous propose de plonger avec moi au coeur des parfums houblonnés de Belgique. Bonne dégustation ...Bon voyage messieurs» Merci à l'avance. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2004
Location: Francfort
Posts: 6
oseigneur is an unknown character at this point
![]() |
Démarrage des cours de français (après les cours de néerlandais):
Ce n'est pas -ça- exactement, mais j'ai essayé. Bon-ne- chance! ;-)
__________________
Vertaling Last edited by oseigneur; 09-07-2004 at 07:14 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) | jipp | Arabic Translation - ترجمة عربية | 27 | 06-30-2008 09:39 AM |
| Demande de traduction Français vers Arabe | graziella | Arabic Translation - ترجمة عربية | 62 | 04-27-2008 09:59 PM |
| aide à la traduction d'une texte de pétition | fohka | Translation help (English) | 5 | 03-17-2006 03:30 PM |
| traduction de suédois à français... | Erzebeth Bathory | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 1 | 08-06-2005 05:16 PM |
| traduction en français ou portugais | Liza | Aide à la Traduction (French) | 1 | 09-06-2004 07:18 PM |
|
Hulp bij vertaling (Nederlands) : The international discussion forum : Aide demandée traduction français à flamand
|