International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-27-2004, 03:34 PM   #1 (permalink)
Junior
 
jpFrance's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 24
jpFrance is an unknown character at this point jpFrance is an unknown character at this point
Default [résolu] formulaire camping

je dois traduire ceci pour un ami qui a un camping:

Le montant du paiement est supérieur à celui de l'élément. Doit-on le lui affecter quand même.

j'ai fait ceci:

Het te betalen bedrag is hoger dan het bedrag van het element. Toch uitvoeren?

Qu'en pensez-vous?

Merci d'avance.

Last edited by elahub; 10-02-2004 at 06:27 PM. Reason: résolu
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-27-2004, 04:03 PM   #2 (permalink)
Member
 
Gigano's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Dedemsvaart, The Netherlands
Posts: 72
Gigano is an unknown character at this point Gigano is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Gigano
Default

C'est-il pour un formulaire du camping? Je trouve alors qu'il doit être plus formelle.
__________________
Orbis non sufficit.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-01-2004, 02:00 PM   #3 (permalink)
Junior
 
jpFrance's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 24
jpFrance is an unknown character at this point jpFrance is an unknown character at this point
Default

Oui c'est pour le formulaire.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 09:56 AM   #4 (permalink)
Member
 
Gigano's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Dedemsvaart, The Netherlands
Posts: 72
Gigano is an unknown character at this point Gigano is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Gigano
Default

D'accord,

Het te betalen bedrag is hoger dan die van het element.
Wilt u dit toch uitvoeren?

C'est plus formelle. Alors, bonne chance.
__________________
Orbis non sufficit.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Hulp bij vertaling (Nederlands) : The international discussion forum : Petite phrase...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Forum de discussion || Elections presidentielles || Votre parfums pour l'intérieur || Elections presidentielles 2007 || Mignonne || acheter fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand