International forum


LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-03-2016, 10:03 PM   #1 (permalink)
Junior Member
kayvee's Avatar
Join Date: Apr 2016
Posts: 4
kayvee is an unknown character at this point
Default Dutch Airport Announcements


I work at an airport in Greece and since we have a lot of flights to & from the Netherlands, I have written a few announcements in Dutch (omdat ik een beetje Nederlands spreken kan ).

I am having trouble with the 'last call' announcements as I am not sure whether they are correct.

• 'Attentie alstublieft! Dit is de laatste oproep tot het vertrek van [AIRLINE] vluchtnummer XXX nar YYY. De laatste passagier(s) wordt/worden dringend verzocht om door te gaan naar uitgang nummer #.

I was thinking of changing the part in bold into: De laatste passagier(s) wordt/worden verzocht zich zo spoedig mogelijk te melden bij uitgang/Gate nummer #.

Would that be correct?

Dank u wel!
(Offline)   Reply With Quote

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Hulp bij vertaling (Nederlands) : The international discussion forum : Dutch Airport Announcements

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by:
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand