|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 1
shooterarms is an unknown character at this point
![]() |
I hope I'm in the right place here and if not I pray that someone point me in the right direction. I am looking for an English to Aramaic translation of
Always and Forever Any help I can get with this will be greatly appreciated. Thank You. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 50
AramaicDesigns is an unknown character at this point
![]() |
shooterarms, Since there have been no bites, I'll point your way for you: there are an incredible variety of dialects of Aramaic. The dialect that you are looking for determines your options for getting a translation.
Your best bet for a free translation, is if you want Classical Syriac or a Jewish literary Aramaic such as Targumic. (I hate to say it, but this is no guarantee, that you'll get an accurate translation, there have been a few whoopers, even here, so however you get your translation: get a second opinion!) If you're looking for an ancient or Biblical dialect of Aramaic, such as 1st century Galilean (ie what Jesus would have spoken), you're out of luck: there are no free sources. In fact, there's only one source. I work for him. On the upside, he's got lots of experience, including on the academic side of things, and he's thoroughly reliable. Downside is, he charges and since he's the only person doing it, he's a tad overworked. Waits for a translation (if you don't go for a rush service) are up to two to three weeks, because his sense of fairness means he has to do orders on a first come, first serve basis. If you want a modern dialect of Aramaic, well, you and me both. We get lots of requests for a Neo-Aramaic translator who can handle documents for the refugees of our current wars, and we simply don't know who to direct the inquiries to. It's complicated by the fact that there are so many contemporary dialects, many of which are mutually unintelligible. Either way, always get a second opinion. On the plus side, a qualified second opinion you can have for free, so there's no excuse for playing fast and loose with your skin. Email me, or maybe post back to this thread, with the translation you find and where you got it from, and I'll have our translator look over it to see if it's any good. As always, caveat emptor (or, in this case, non-buyer beware, but I am no Latin scholar). Good luck!
__________________
Nayla Caruso Customer Service Aramaic Designs http://aramaicdesigns.blogspot.com/ http://aramaicdesigns.rogueleaf.com/ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aramaic Forum : The international discussion forum : English to Aramaic Translation
|