|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Dec 2008
Location: France
Posts: 2
faha88 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour!
Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire en français ou en anglais la chanson de sabah yana yana ? Voici les paroles en arabe: يانا يانا يانا يانا بحبيبي أمووووووت أنا أموووووووت أنا بحبيبي واموت أنا بلهيبي بعذابي وحبيبي مادرايبي على شانوا اموت انا يانا يانا يا تعبني يانا يانا يا سيبني بالعذاب يظهر عليا و السهر يتسلى بيا لو صحيح مش داري بيا ليه بتتلفت عليا ليه بتهرب من عنيا واموت انا بـحبيبي لو تشرق أو تغرب مهما تبعد راح تقرب راح تجرب ناري بيا يا جميل تصعب عليا لو تخلي التلج يغلي راح تصرخ منها قبلي والي حينجّيك عينيا يا جميل تصعب عليا انت خايف من رموشي يجرحوك مايجرحوشي دول حبايبك يا حبيبي و لا خايف حبي ياخذك بحر تغرق فيه لوحدك لا دنا معاك يا حبيبي ولا أقولك طب بحبك غصب عنك راح بحبك ذنبك أيه ؟ ذبك بحبك هو بعد الحب ذنبك على شااااااااااااااانو اموووووت انا |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2006
Posts: 754
faysal is on a distinguished road
![]() |
Salut,
En Français : يانا ô (malheur à) moi! في حبيبي أموت أنا أموت أنا في حبيبي je meurs( d'envie de) mon amour واموت أنا بلهيبي ياعذابي وحبيبي je meurs par ma flamme (d'amour) ô ma douleur, mon amour وحبيبي مادري بي et mon amoureux ne le sait pas وعلى شانوا اموت انا et pour lui je vais mourir يانا يانا يا تعبني يانا يانا يا سايبني ô (malheur à) moi, ô toi, qui me rend malheureue , qui laisse للعذاب يسهر عليا والسهر يتسلى بيا la douleur vieller sur moi et l'insomnie s'amuser de moi لو صحيح مش داري بيا ليه بتتلفت عليا Si vraiment tu ne te soucies pas de moi pourquoi me regarde-tu alors واما بتقابلك عنيا ليه بتهرب من عينيا et quand mes yeux te rencontrent pourquoi tu les fuis لو تشرق أو تغرب même si tu pars vers l'Est ou vers l'ouest مهما تبعد راح تقرب même si tu t'éloignes tu vas te rapprocher (de moi) راح تجرب ناري بيا tu vas subir ce feu (d'amour) qui est le mien- يا جميل تصعب عليا Ô beauté, je vais avoir de la peine pour toi نار تخلي الثلج يغلي راح تصرخ منها قبلي -ce feu qui fait bouillir la glace va te faire crier avant moi والي حينجّيك عينيا يا جميل تصعب عليا Ce qui va te sauver c'est mes yeux, Ô beauté, je vais avoir de la peine pour toi انت خايف من رموشي يجرحوك tu as peur que mes cils te fassent souffrir مايجرحوشي دول حبايبك يا حبيبي ils ne vont pas te faire souffrir, ce sont tes amoureux, mon amour و لا خايف حبي ياخذك بحر تغرق فيه لوحدك ou tu as peur que mon amour te porte vers une mer où tu te noieras tout seul لا دنا معاك يا حبيبي non, je suis avec toi mon amour ولا أقولك طب وحبك Ou alors je vais te dire au nom de ton amour غصب عنك راح تحب tu vas tomber amoureux malgré toi ذنبك أيه ؟ ذبك بحبك ton péché c'est quoi ? ton péché c'est que je t'aime هو بعد الحب ذنب Y-a-t-il un péché après l'amour?
__________________
من ذا الذي ترضى سجاياه كلَّها ... كفى المرء نبلاً أن تعدَّ معايبهْ Mon blog: Prénoms calligraphiés en Arabe My blog: Names in Arabic calligraphy : http://nomsenarabe.blogspot.com/ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic songs - أغاني عربية : The international discussion forum : yana yana sabah
|