International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-05-2008, 04:47 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
doumanours's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
doumanours is an unknown character at this point doumanours is an unknown character at this point
Default Chanson de Kazem

Bonsoir à tous,
quelqu'un pourrait-il me donner les paroles des s chansons "inni khayartouki fakhtari" et "akrahouha" de Kazem Essaher?
Merci d'avance et bonne soirée à mes futurs lecteurs,(rire), et sauveurs;(rire)
bises a tous

Ps : c'est important pour moi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2008, 06:07 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 759
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Voilà, en arabe, les paroles de akrahouha, qui est à la base un poème de Nizar Qabbani:

اكرهها



اكرهها واشتهي وصلها

وإنني أحب كرهي لها

أحب هذا المكر في عينها

وزورها إن زورت قولها

اكرهها عين كعين الذئب محتالة

طافت أكاذيب الهوى حولها

قد سكن الجنون أحداقها

وأطفأت ثورتها عقلها

اشك في شكي إذا أقبلت باكية

شارحة ذلها

فان ترفقت بها استكبرت

و جررت ضاحكة ذيلها

إن عانقتني كسرت أضلعي

و أفرغت على فمي غلها

يحبها حقدي ويا طالما وددت

إذ طوقتها قتلها
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2008, 07:25 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
doumanours's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
doumanours is an unknown character at this point doumanours is an unknown character at this point
Default

bonsoir,
merci klowj, c'est sympa de ta part!!
j'était justement sur google / nizar kabani,
mais je ne trouvais justement pas quand mm!!!
inni khayartouki fakhtari , est aussi un poème de nizar!!!
En fait pour tout dire, c'est une jeune femme qui me donne un message a travers ces 2 poèmes, c'est pour cela que c'est important pour moi,lol
ah, les femmes, elles nous fond faire n'importe quoi, MDR, surtout quand on l'Aime cette Femme!!!
encore merci, bonne fin nuit
salutation, by
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2008, 10:12 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 759
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

J'ai également eu de la misère à les trouver, mais puisqu'il existe plusieurs façon d'écrire les mots arabe en français, la recherche n'est pas optimisé. Je te conseil d'essayer avec l'écriture arabe, c'est comme ça que j'ai trouvé les paroles.
Je vais essayer de trouver l'autre chanson quand j'aurai le temps.
Est-ce que tu as également besoin de la traduction? Personnelement, pour ça je ne peux pas t'aider, vu mon niveau d'arabe, ça me prendrais vraiment trop de temps. Mais si tu comprends l'anglais, tu peux utiliser le traduction de google de l'arable vers l'anglais, voici le lien: Outils linguistiques
C'est sûr que c'est loin de la perfection comme traduction, mais ça permet néanmoins de saisir le sens.
Passe une belle nuit à toi aussi, et bonne chance avec la femme que tu aimes!
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2008, 02:47 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
doumanours's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
doumanours is an unknown character at this point doumanours is an unknown character at this point
Default

salut,
la traduction arabe/ anglais, n'est pas parfaite via google!!! J'ai déja essayé pour une autre chanson, on arrive tout de même a comprendre le sens des paroles. J'ai été visité ton p'tit blog. Voila l'adresse du mien sosso Blog Nature / Voyage .
Tu pourras m'y laisser un commentaire si tu veux, j'y parle de moi, et beaucoup d'une jeune femme que j'aime!!! Je croise les doigts pour celle qui m'a dit de lire ces poémes, soit cette jeune femme, j'espère... j'espère!!!
bonne soirée
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 08:13 AM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,775
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Et voici le poème "ekhtari" de Nizar Qabbani:



نزار قباني

إختاري



إني خيَّرتُكِ فاختاري

ما بينَ الموتِ على صدري..

أو فوقَ دفاترِ أشعاري..

إختاري الحبَّ.. أو اللاحبَّ

فجُبنٌ ألا تختاري..

لا توجدُ منطقةٌ وسطى

ما بينَ الجنّةِ والنارِ..



إرمي أوراقكِ كاملةً..

وسأرضى عن أيِّ قرارِ..

قولي. إنفعلي. إنفجري

لا تقفي مثلَ المسمارِ..

لا يمكنُ أن أبقى أبداً

كالقشّةِ تحتَ الأمطارِ

إختاري قدراً بين اثنينِ

وما أعنفَها أقداري..



مُرهقةٌ أنتِ.. وخائفةٌ

وطويلٌ جداً.. مشواري

غوصي في البحرِ.. أو ابتعدي

لا بحرٌ من غيرِ دوارِ..

الحبُّ مواجهةٌ كبرى

إبحارٌ ضدَّ التيارِ

صَلبٌ.. وعذابٌ.. ودموعٌ

ورحيلٌ بينَ الأقمارِ..

يقتُلني جبنُكِ يا امرأةً

تتسلى من خلفِ ستارِ..

إني لا أؤمنُ في حبٍّ..

لا يحملُ نزقَ الثوارِ..

لا يكسرُ كلَّ الأسوارِ

لا يضربُ مثلَ الإعصارِ..

آهٍ.. لو حبُّكِ يبلعُني

يقلعُني.. مثلَ الإعصارِ..



إنّي خيرتك.. فاختاري

ما بينَ الموتِ على صدري

أو فوقَ دفاترِ أشعاري

لا توجدُ منطقةٌ وسطى

ما بينَ الجنّةِ والنّارِ..


Il y a beaucoup de traductions en français des proèmes de Nizar Qabbani en ligne, il suffit de faire une recherche élaborée. Puisque je n'ai pas beaucoup de temps là, je vous indique les deux titres pour vous faciliter la recherche.
Premier poème: Je la déteste.
Deuxième poème: Choisis.

Last edited by Asminha; 03-16-2008 at 08:16 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 11:52 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
doumanours's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
doumanours is an unknown character at this point doumanours is an unknown character at this point
Default

kikou a tous,
Merci Asminha, cela est gentil de ta part!!! J'ai trouvé les 2 poémes en version originales, et quelqu'un me les as traduit, il manque juste 2 ou 3 mots, mais on comprend le sens des phrases
bon dimanche a tous
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic songs - أغاني عربية : The international discussion forum : Chanson de Kazem

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC2 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Realizzazione siti web || Discussion forum in English || Eau fraiche || acheter fleurs || Traduction arabe francais || Warszawa Mieszkanie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand