|
|
#1 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue
![]() |
Let's all post here song lyrics (with translations) to some well known Arabic songs.. you can learn pretty much new words and stuff from them
![]()
__________________
-Jonne Guess how to pronounce it |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue
![]() |
Ahl el maghna by Fella
Mo kul shee byilma3 dahaban, abadan abadan Everything that shines isn't gold, never never wala kull shee ghanna taraban, ghanna taraban and not everyone who sings for enjoyment, sings for enjoyment el maghna ya ahl el maghan sayir 3ajaban Singing oh the family of singers *or group of singers* became wonders fee maghna malo ma3na wala fi adaban there's singing without meaning or moral el maghna fanno aseel singing is a noble art elli ya3reif sirrow aleel who knows its secrets are scares In kan fil sharq o walla el gharb if it was in the east or in the west wala fil mawaweel ow fil talyeel or in the mawaweel or in the talyeel ya leel ya leel ah ya leeli Feen yalli ghanno ya zaman, feen el aghani ya, ya lail.. where are those who sang a long time go, where are the songs ya, ya lail Feen elli saabo ajmal ma3ani where are those who left the most beautiful meanings Kan el tarab we ahl el tarab elhom makan songs and family of singers used to have a *noticeable??* status W dhaa3 el tarab w ahl el tarab sareit fi 3aali and songs got lost and family of singers got up so high El maghna 7ayat el roo7 the singing is the life of the soul Tishfi el alb el majroo7 cure of the hurt heart El maghna 7ayat el roo7 Tishfi el alb el majroo7 Mo kul shee byilma3 dahaban etc. etc. correct my mistakes please ![]()
__________________
-Jonne Guess how to pronounce it Last edited by Jonne; 10-29-2005 at 03:10 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Lubnan .:Fe lqalb:.
Join Date: Jul 2005
Location: San Francisco, California
Posts: 475
DigitaL MasteR is an unknown character at this point
![]() |
cool idea, gonna check some songs, pick up one and come back to post it
Later...
__________________
. It's no challenge to keep your friendship with someone; Because true friendship exists to remain and progress. The real challenge is finding the kind of friendship; That is worth being Called so . ____________________ DigitaL MasteR: Alex |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Very good idea.
I don't know what the others think of it, but wouldn't it be better to have the arabic text in arabic alphabet. Transliterations differ so much that we (who are learning arabic) would easily learn to write the words in the wrong way. And, there is nothing more beautiful than Arabic alphabet ... By the way, if anyone has got the lyrics of "Ayoun al Qalb" sung by Nagat As-saghira.... ![]() Now, I'm going to try and find a beautiful song with its lyrics and post it here, as well.
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. Last edited by Nadine; 10-28-2005 at 09:04 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue
![]() |
Quote:
![]()
__________________
-Jonne Guess how to pronounce it |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue
![]() |
Ok I'll try translating nancy's ah w no9.
آه ونص ِAh we no9 Yea and half it means like yeah sure مافيش حاجة تيجي كده mafeesh 7aga tigi kida there's nothing that comes like this اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان ihda 7abibi kida werga3 zayi zaman calm down, my love and be like you used to be يابني اسمعني هتدلعني yabni sma3ni hatdalla3ni hey kid, listen to me, you will make me wanted تاخد عيني كمان takhod 3aini kaman and you'll take my eyes as well حبيبي قرب 7abibi 2arrab my love, come closer بص وبص بص bo9 we bo9 bo9 see and see, see زعلان ازعل , ازعل نص نص za3lan iza3al, iza3al no9 no9 if you'll get mad, don't get very mad لاحسن هبعد, ابعد اه ونص la7san hiba3id, iba3id ah we no9 otherwise i'll go away from you, go away from you for sure وهتبقى انت اكيد خسران wehteb2a enta akeed khasraan and i'm sure you'll be a looser مافيش حاجة تيجي كده mafeesh 7aga tigi kida there's nothing that comes like this اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان ihda 7abibi kida werga3 zayi zaman calm down, my love and be like you used to be يابني اسمعني هتدلعني yabni sma3ni hatdalla3ni hey kid, listen to me, you will make me wanted تاخد عيني كمان takhod 3aini kaman and you'll take my eyes as well ليه ده كل ده leeh da kol da why all this اخدت على كده akhadt 3ala kida why did you take this attitude انت مابتزهقش ملام inta mabtez he2sh malam you don't get annoyed from apathy تعبت يانا يانا ليالي حيرانه ta3ebty yana yana layali 7ayrana I'm very tired, nights spent with problems (?) اهدا بقى وكفاية حرام ihda ba2a w kfaya 7aram calm down, stop it, it's 7aram حبيبي قرب 7abibi 2arrab my love, come closer بص وبص بص bo9 we bo9 bo9 see and see, see زعلان ازعل , ازعل نص نص za3lan iza3al, iza3al no9 no9 if you'll get mad, don't get very mad لاحسن هبعد, ابعد اه ونص la7san hiba3id, iba3id ah we no9 otherwise i'll go away from you, go away from you for sure وهتبقى انت اكيد خسران wehteb2a enta akeed khasraan and i'm sure you'll be a looser مافيش حاجة تيجي كده mafeesh 7aga tigi kida there's nothing that comes like this اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان ihda 7abibi kida werga3 zayi zaman calm down, my love and be like you used to be يابني اسمعني هتدلعني yabni sma3ni hatdalla3ni hey kid, listen to me, you will make me wanted تاخد عيني كمان takhod 3aini kaman and you'll take my eyes as well دي حاجة متعبة di 7aga mota3eba It really makes me tired اكمني طيبة ikminni 6ayeba as if i'm fine مستحملاك وبقالي كتير mista7melak w ba2ali kteer i've been suffering from you so long حبيبي شوف انا صبرت كام سنة خدت وقت معايا كبير 7abibi shoof ana 9obort kam sana khadt wa2t ma3aya kbeer look, my love, how many years i've waited.. it took so long
__________________
-Jonne Guess how to pronounce it Last edited by Jonne; 10-29-2005 at 03:14 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point
![]() |
Yeah,
I was looking for this song lyrics actually, first of all I didn't know where to put my question on it? Thank you, Jonne. Trouble with these songs lyrics is when you copy them Arabic part is copied in the order of Latin letters not in their usual order. Well, I guess I would delete the "wrong Arabic" and would have to hand type them in as I look at Jonne's message. Last edited by abu_dana; 10-29-2005 at 01:07 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| hi, need help! Italian to English translation for song lyrics | jeighCee | Aiuto alla traduzione (Italian) | 9 | 09-14-2008 04:21 PM |
| Turkish to English - song lyrics | Trolix | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 02-05-2006 10:25 PM |
| Song lyrics game | Jonne | الصالة العربية Lounge | 44 | 09-03-2005 04:09 PM |
| song lyrics | navitatl | 日本語 (Japanese) | 0 | 08-22-2005 10:46 PM |
| Latin -> english song lyrics | faumdano | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 03-09-2005 11:27 PM |
|
Arabic songs - أغاني عربية : The international discussion forum : Song lyrics
|