International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-29-2005, 07:19 PM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,055
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Default

Hello Jonne,

Nancy, is that Nancy Agram ?

I thought kam (how much, how many) was written kaf + mim (not alif in between) (?)

Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2005, 07:33 PM   #9 (permalink)
Lubnan .:Fe lqalb:.
 
DigitaL MasteR's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: San Francisco, California
Posts: 475
DigitaL MasteR is an unknown character at this point DigitaL MasteR is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Nadine
I thought kam (how much, how many) was written kaf + mim (not alif in between) (?)
Hi Nadine:
Well u are right it’s كم in Arabic Fos7a, but all the text above in Nancy’s song have nothing to do with Arabic Fos7a, it’s all in Egyptian dialect and wherever u are not writing Arabic Fos7a u can write what u hear/say exactly and it won’t be that wrong, even though it’s still better to write the shared words [ between Fos7a and dialects] in the Fos7a way

Salam ya Nadine
__________________
.
It's no challenge to keep your friendship with someone;
Because true friendship exists to remain and progress.
The real challenge is finding the kind of friendship;
That is worth being Called so .
____________________
DigitaL MasteR: Alex
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2005, 09:16 AM   #10 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

Yes, It's kam in fus7a but kaam in Egyptian.. some dialects has it kum too.
__________________
-Jonne
Guess how to pronounce it
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2005, 11:10 AM   #11 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,055
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Default

Salam Alex and Jonne,

Thanks both for the clarification. Rather confusing all those dialects, but interesting at the same time. I suppose I'll have more of those kind of questions in the future...

Have a nice week-end.
Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2005, 11:37 AM   #12 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

لون عيونك / lawn 3oyoonak / colour of your eyes by Nancy Ajram.

آه
aah

مافيّ اعيش الا معك مافيّ اكون الا الك
ma fiy a3eesh ila ma3ak, ma fiy akoon ila ilak
I can't live without you, I can't be without you

لون عيونك غرامي
lawn 3oyoonak gharami
colour of your eyes is what i love
دخلك صدق كلامي
dakhlak sede2 kalami
for god's sake believe my speech/what i say
قلبي وروحي معك
alby we roo7i ma3ak
my heart and soul is with you (=are yours)
لو عنك بعدوني
law 3annak ba3dooni
if they were to take you away from me
تبقي وحدك بعيوني
teb2a wa7dak be3yooni
you'd be the only one in my eyes
تحكينى و اسمعك
te7keeni w esma3ak
talk to me and i'll listen to you

مافيّ اعيش الا معك مافيّ اكون الا الك
ma fiy a3eesh ila ma3ak, ma fiy akoon ila ilak
I can't live without you, I can't be without you

لو مهما صار ماببقي لحالي
law mahma 9ar ma beb2a la 7ali
whatever happens, i can't be alone
رمني النار اهون لي كرمالي
raminy binnaar ahwanli kermali
i'd rather be thrown in fire, do it for my sake

لون عيونك غرامي
lawn 3oyoonak gharami
colour of your eyes is what i love
دخلك صدق كلامي
dakhlak sede2 kalami
for god's sake believe my speech/what i say
قلبي وروحي معك
alby we roo7i ma3ak
my heart and soul is with you (=are yours)
لو عنك بعدوني
law 3annak ba3dooni
if they were to take you away from me
تبقي وحدك بعيوني
teb2a wa7dak be3yooni
you'd be the only one in my eyes
تحكينى و اسمعك
te7keeni w esma3ak
talk to me and i'll listen to you

تعودت عليك واعطيتك حناني
t3awadt 3aleek wa a36eytak 7anani
i'm used to you and gave you my tenderness
روحي بأيديك وحياتي وكياني
roo7i bi eedek w 7ayati wa kayani
my soul, life and being is on your hands

correct if i made mistakes
__________________
-Jonne
Guess how to pronounce it
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2005, 10:38 PM   #13 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Jonne
لون عيونك / lawn 3oyoonak / colour of your eyes by Nancy Ajram.

آه
aah

مافيّ اعيش الا معك مافيّ اكون الا الك
ma fiy a3eesh ila ma3ak, ma fiy akoon ila ilak
I can't live without you, I can't be without you I can't be for someone else, but you
لون عيونك غرامي
lawn 3oyoonak gharami
colour of your eyes is what i love
دخلك صدق كلامي
dakhlak sede2 kalami
for god's sake believe my speech/what i say
قلبي وروحي معك
alby we roo7i ma3ak
my heart and soul is with you (=are yours) * are with you *
لو عنك بعدوني
law 3annak ba3dooni
if they were to take you away from me if they took me away from you
تبقي وحدك بعيوني
teb2a wa7dak be3yooni
you'd be the only one in my eyes
تحكينى و اسمعك
te7keeni w esma3ak
talk to me and i'll listen to you you'd be talking to me, and am listening to you

مافيّ اعيش الا معك مافيّ اكون الا الك
ma fiy a3eesh ila ma3ak, ma fiy akoon ila ilak
I can't live without you, I can't be without you I can't be for someone else, but you

لو مهما صار ماببقي لحالي
law mahma 9ar ma beb2a la 7ali
whatever happens, i can't be alone I wont be alone
رمني النار اهون لي كرمالي
raminy binnaar ahwanli kermali
i'd rather be thrown in fire, do it for my sake throw me in fire, that would be easier for my sake

لون عيونك غرامي
lawn 3oyoonak gharami
colour of your eyes is what i love
دخلك صدق كلامي
dakhlak sede2 kalami
for god's sake believe my speech/what i say
قلبي وروحي معك
alby we roo7i ma3ak
my heart and soul is with you (=are yours)
لو عنك بعدوني
law 3annak ba3dooni
if they were to take you away from me if they took me away from you
تبقي وحدك بعيوني
teb2a wa7dak be3yooni
you'd be the only one in my eyes
تحكينى و اسمعك
te7keeni w esma3ak
talk to me and i'll listen to you

تعودت عليك واعطيتك حناني
t3awadt 3aleek wa a36eytak 7anani
i'm used to you and gave you my tendernessI got used to you ....
روحي بأيديك وحياتي وكياني
roo7i bi eedek w 7ayati wa kayani
my soul, life and being is on your hands my soul, life, and being are in your hands

correct if i made mistakes
.. i love that songgggggggggggg .. well done Jonne
I will try to post one soon inshallah
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2005, 06:17 PM   #14 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

amma na3eeme (mother na3eeme) by marwa:


how do they do that?

keep it moving, gotta keep it moving
keep it moving, gotta keep it moving

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

ana 2olt la booya w shart 3aleeh - i spoke to my father and intisted on him
yedeeni miya we 3ashra gneeh - to give me 1010 guineas
we ygeblena 7saweh el tesht 3aleeh - and to get me brass and the basin is on him
we sreer wel 7af wel katab 3aleeh - and the bed, cover and the sofa is on him
wana 3ayza wbour we 7aseera 3aleeh - and i want a stove and the *7aseera* is on him
we 7abeebi yrosho el ward 3aleeh - and my love, to shower him with roses *?*

amma na3eeme - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

ana 2olt la ahli ywaf2o 3aleeh - i told my family to approve of him
la ygeeb li7san yekhtafni 3aleeh - or he'll get a horse and kidnap me with it
we n6eer we n6eer wel ba2i 3aleeh - and we'll fly and fly and the rest is on him
we ygeeb kirdan wel damgha 3aleeh - and he'll get me a necklace with the wax on it
wel khatem esmi we esmo 3aleeh - and a ring with my and his name on it
werga3 wana katba ktabi 3aleeh - and i'll return having gotten married with him

amma na3eeme - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
ma tkhali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

right now.. ehheeh.. right now.. ehheeh

if you hip then you hop and if you hop then you hip
you can hit the rock and you can hock the trick

keep it moving, gotta keep it moving
keep it moving, gotta keep it moving

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

ana 2olt la booya w shart 3aleeh - i spoke to my father and intisted on him
yedeeni miya we 3ashra gneeh - to give me 1010 guineas
we ygeblena 7saweh el tesht 3aleeh - and to get me brass and the basin is on him
we sreer wel 7af wel katab 3aleeh - and the bed, cover and the sofa is on him
wana 3ayza wbour we 7aseera 3aleeh - and i want a stove and the *7aseera* is on him
we 7abeebi yrosho el ward 3aleeh - and my love, to shower him with roses *?*

amma na3eeme - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

ana 2olt la ahli ywaf2o 3aleeh - i told my family to approve of him
la ygeeb li7san yekhtafni 3aleeh - or he'll get a horse and kidnap me with it
we n6eer we n6eer wel ba2i 3aleeh - and we'll fly and fly and the rest is on him
we ygeeb kirdan wel damgha 3aleeh - and he'll get me a necklace with the wax on it
wel khatem esmi we esmo 3aleeh - and a ring with my and his name on it
werga3 wana katba ktabi 3aleeh - and i'll return having gotten married with him

amma na3eeme - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

right now.. ehheeh

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

yeah i wanna do it easy

na3ameen? - yes?

yeah i wanna let it go

ehheeh

yes i wanna do it easy
yes i wanna do it now
na3ameen? - yes?
yes i wanna, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go
ehheeh

khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes? *like double yes*
amma na3eemeh - mother na3eeme
na3ameen? - yes?
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

yes i wanna do it easy (ehheeh)
yes i wanna do it now
khali 3alewa ykalami - tell 3alewa to contact/talk to me

khali 3alewa ykalami! - tell 3alewa to contact/talk to me!
hehehe
__________________
-Jonne
Guess how to pronounce it

Last edited by Jonne; 11-15-2005 at 03:16 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
hi, need help! Italian to English translation for song lyrics jeighCee Aiuto alla traduzione (Italian) 6 04-21-2007 09:58 AM
Turkish to English - song lyrics Trolix Tercümeye yardım (Turkish) 2 02-05-2006 10:25 PM
Song lyrics game Jonne الصالة العربية Lounge 44 09-03-2005 04:09 PM
song lyrics navitatl 日本語 (Japanese) 0 08-22-2005 10:46 PM
Latin -> english song lyrics faumdano Transferre in Latinum (Latin) 0 03-09-2005 11:27 PM

Arabic songs - أغاني عربية : The international discussion forum : Song lyrics

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || traduction allemand-francais || Un parfum de fleurs || Discussion forum in English || Traducteur Ligne || Cours Langue || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand