International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-02-2008, 10:40 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Athée's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 18
Athée is an unknown character at this point Athée is an unknown character at this point
Default Pouvez-Vous M'aider?

Je ne sais pas comment déterminer quels mots doivent aller avant un endroit spécifique comme une ville, un pays, etc......

Les mots comme à, en, au etc..

Est-ce qu'il y a les trucs?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-02-2008, 09:29 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Athée's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 18
Athée is an unknown character at this point Athée is an unknown character at this point
Default

<<<<<<<<<<<<<
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2008, 09:21 AM   #3 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,174
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Athée View Post
Je ne sais pas comment déterminer quels mots doivent aller avant un endroit spécifique comme une ville, un pays, etc......

Les mots comme à, en, au etc..

Est-ce qu'il y a les trucs?
Bonjour,

J'ignore s'il y a des "trucs", comme tu dis, mais voici quelques exemples qui pourront t'aider :

- Je vais à Paris/Londres/New York/Sydney, etc...(noms de villes)
- Je vais au Mexique/Luxembourg/Venezuela/Pérou, etc...( noms de pays commençant par une consonne)
- Je vais en Argentine/Allemagne/Belgique/Australie, etc..(noms de pays commençant par une voyelle mais il y a des exceptions, of course!)
- Je vais aux Etats Unis/Pays Bas (noms de pays au pluriel)

A mon avis, c'est la pratique de la langue plus que des règles éventuelles qui te dicteront quelle préposition employer devant tel ou tel nom.
Courage !
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2008, 01:35 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Jierbe a déjà donné une très bonne explication, je vais juste ajouter quelques petites explications ;-)

Exception pour les noms de villes:
- Je vais au Caire (à + le = au)

Pour les noms de pays commençant par une consonne, on dit "au" quand c'est masculin et "en" quand c'est féminin. Voilà avec les exemples de jierbe:
- Le Mexique, le Luxembourg, le Vénézuela...
- La Belgique, la France, la Chine...

La même règle s'applique pour les noms d'états ou de provinces:
- Je vais au Texas/Québec (noms masculins)
- Je vais en Ontario/Arizona/Floride (noms féminins ou noms commençant par une voyelle)

Pour les trucs afin de savoir si le mot est féminin ou masculin, c'est moins évidant. Tu peux toujours consulter ce diccionnaire pour savoir le genre des mots: http://www.granddictionnaire.com/btm...index800_1.asp
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب

Last edited by Klowj; 06-04-2008 at 01:47 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 07:18 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
Athée's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 18
Athée is an unknown character at this point Athée is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup. Vous m'avez beaucoup aidé
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Cours de français / French courses : The international discussion forum : Pouvez-Vous M'aider?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Eau fraiche || Dictionnaire Allemand || Votre parfums pour l'intérieur || Recettes de cuisine || Forum de discussion || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand