International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-20-2008, 04:40 PM   #1 (permalink)
Traductrice en herbe
 
banane82's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Midi-Pyrénées
Posts: 132
banane82 is an unknown character at this point banane82 is an unknown character at this point
Post How to use the french pronoun " On"

- This pronoun can use as the pronoun " WE", but with the same ending as "Il/Elle".
For example, you can say " Nous sommes grands " and " On est grands " either. There's no differences.

- You can use it as an impersonal pronoun, the equivalence could be " some people say ", or " they say ", or whatever translation that refers to rumor, general thoughts....

For example, in frenhc you'll say " On dit qu'il est intelligent " and you'll translate " Some people say he's clever "

WARNING : " One " always ends with the third singular ending!!
__________________
C'est fou comme les rottweillers nains sont hargneux ces temps-ci. Ils lui ont piqués ses chaussures à talonnettes, c'est con.

(Offline)   Reply With Quote
Old 01-20-2008, 05:12 PM   #2 (permalink)
Breizh-France-România
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,659
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Il me semble, mais peut être me trompe-je !

"on" s'utilise lorsqu'on parle de plusieurs personnes aussi:
"On" peut également se mettre à la place de "nous". L'accord se fait alors comme si le "on" était de la première personne du pluriel avec les participes passés.
«on est rentrés tard cette nuit»

Nb: Les cours se font généralement dans la langue du pays, cela participe aussi de l'apprentissage.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-20-2008, 06:29 PM   #3 (permalink)
Traductrice en herbe
 
banane82's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Midi-Pyrénées
Posts: 132
banane82 is an unknown character at this point banane82 is an unknown character at this point
Default

C'est exactement ce que j'ai dit, et je le fais en anglais, pour qque la plupart du monde comprenne un tant soit peu ce que je dit, spécialement pour les débutants, mais je suis d'accord avec quand même, c'est mieux de les faire dans la langue originale, mais c'est pas toujours simple : j'essaye d'apprendre l'allemand, et je peut te dire que avec comme seul vocabulaire " ich liebe dich" "guten tag" et " schtrumpf", je vais aller loin si les cours sont en allemand, même aidée d'un très bon dictionnaire.
__________________
C'est fou comme les rottweillers nains sont hargneux ces temps-ci. Ils lui ont piqués ses chaussures à talonnettes, c'est con.

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Cours de français / French courses : The international discussion forum : How to use the french pronoun " On"

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| German dictionary || Discussion : forum, chat || Recettes de cuisine || International Forum || Votre parfums pour l'intérieur || Freelance Translators || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand