|
|
#8 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
mariealtin is an unknown character at this point
![]() |
[enfin, je suis contente de trouver quelqu'un qui pourrait m'aider a traduire quelque phrase mon ami est kurde et j'aimerais parfois pouvoir lui envoyer quelques sms en kurde. je vous remercie vraiment si vous pouvez faire ca pour moi
![]() Vous pouvez me contacter pour toute traduction et interprétariat. D'origine kurde, je maîtrise le turc, le kurde et le français. Merhaba Türkçe-Fransizca tercümanlik konusunda tecrübe sahibiyim. Kisa zamanda, kaliteli tercüme ihtiyaçlariniz için benimle irtibat kurun.[/quote] |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
cecytron is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J'ai un petit message en kurde à faire traduire en français si c'est possible. Je comprend quelques mots mais pas tout ! Merci ![]() Min jî bîrîya te kîrîye, ez mame be kes ez mame bi dila min, Insan dîn bû û zagros andâ bû zorîtîya vî dînîa jbounî bûye pir gran zorîtîyê êja dilê min rahat ne bû |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 1
0000 is an unknown character at this point
![]() |
SALUT,
j'ai quelques questions à te poser! je suis intérressé par l'emission de tele realité de tanyali en turquie ORYENTAL STAR je souhaiterais savoir à quel periode le tournage est fait!eh oui j'aimerais m'y inscrire!!merci, j'attends ta réponse avec impatience |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2008
Posts: 2
hulya91 is an unknown character at this point
![]() |
[quote=oumone;35569]Bonjour
rojbas ez hulya ez turkum j'aime trop la langue kurde et j'aimerais l'apprendre je cherche sur internet un dictionnaire kurde mais sa marche pas donc j'ai trouvais sa bana yardim edebilirmisiniz pour apprendre des mots pour comprendre turkum ama j'adore cette langue j'aimerai la parlé et la comprendre. herkez boyle yaparsa insallah sonunda baris da olur !! |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 1
dostal is an unknown character at this point
![]() |
merhaba
sana birsey sorcam Reya gundeme te birine min.. Ciger de$i tunun dermanemin.. Pismam here $ahtepe, tasik av bide.. Buhum hettaki namirinim.. ne demak acaba oumon ![]() kurtce cok anlamiyorum da cevap verirsen cok ama cok mutlu olurum |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction d'une lettre, du français vers le turc... | Cloclo | Tercümeye yardım (Turkish) | 11 | 11-24-2008 04:35 PM |
| Traduction Francais - Turc | Etoile | Tercümeye yardım (Turkish) | 0 | 06-07-2005 09:36 AM |
| Traduction français turc | webmastersignal | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 04-06-2005 04:13 PM |
| urgent!!! traduction francais turc | lalie | Tercümeye yardım (Turkish) | 0 | 03-27-2005 09:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 04:05 PM |
|
Translation offers, freelance translators, translation services : The international discussion forum : Français-Turc, Français-Kurde et vice versa
|