International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-01-2006, 01:01 PM   #8 (permalink)
true jedi
 
paulanka's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: suomi
Posts: 8
paulanka is an unknown character at this point paulanka is an unknown character at this point
Send a message via MSN to paulanka
Default it is not a correct turkish

there is no meaning in it but

beni ara = call me!

we dont have q in turkish alphabet.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-29-2006, 08:37 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
dowton's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 6
dowton is an unknown character at this point dowton is an unknown character at this point
Default

Please can you interpret this to English..many thanks

güzel aşkım ben sana ölürüm sen benim canımsın sen benim
gülümsün sen benim dünyamsın ben seni çok ama çok seviyorum benim güzel ve
tatlı meleğim
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 04:15 PM   #10 (permalink)
Junior Member
 
dowton's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 6
dowton is an unknown character at this point dowton is an unknown character at this point
Default

Many thanks
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-16-2006, 10:51 PM   #11 (permalink)
Junior Member
 
froggyoggy's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 4
froggyoggy is an unknown character at this point froggyoggy is an unknown character at this point
Default froggyoggy

Quote:
Originally Posted by Baris View Post
Hi! - Merhaba!


hi Hosca Kalin,

i was wondring wether if you could translat from turkish to english for me.
i have a friend in turkiy,i regarde her as a sister and she has written a letter to me. I can not read it becaouse it is written in turkish,i am very eager to write back to her as it has already been two weeks sinse i got her letter.
i have asked someone to help before but they have not replied,i would be forever very greatful if you could help me.THANKYOU
FROGGYOGGY


Hosca kalin!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-18-2006, 07:51 AM   #12 (permalink)
true jedi
 
paulanka's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: suomi
Posts: 8
paulanka is an unknown character at this point paulanka is an unknown character at this point
Send a message via MSN to paulanka
Default hello

I think I can help but where is the letter?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2007, 12:02 AM   #13 (permalink)
Brand New Member
 
harleygirl's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 2
harleygirl is an unknown character at this point harleygirl is an unknown character at this point
Default Help!!!

Quote:
Originally Posted by Baris View Post
Hi! - Merhaba!
If you need any translation from Turkish to English or English to Turkish, do not hesitate to contact me.
I am an experienced translator. I am a Turkish native speaker who has been living in the UK for over 10 years, and I have ~3 years of experience in translating for a private company. I have made university studies both in Turkey and England.
I am very quick and I perform high quality translations, especially from English to Turkish.

Hosca kalin!!!

I need help translating this email......

Sayın Üyemiz,

Hatırlatmamızı istediğiniz şifreniz aşağıda yer almaktadır.
Kullanıcı adınız ve yeni şifrenizle sisteme girmek için tıklayınız

Thank You So Much!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2007, 07:16 PM   #14 (permalink)
true jedi
 
paulanka's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: suomi
Posts: 8
paulanka is an unknown character at this point paulanka is an unknown character at this point
Send a message via MSN to paulanka
Default

Quote:
Originally Posted by harleygirl View Post

Sayın Üyemiz,

Hatırlatmamızı istediğiniz şifreniz aşağıda yer almaktadır.
Kullanıcı adınız ve yeni şifrenizle sisteme girmek için tıklayınız
Dear member,
The below is your password ( )
Click here to enter the system by your user name and new password
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation offers, freelance translators, translation services : The international discussion forum : Translate Turkish-English

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Dictionnaire Allemand || Votre parfums pour l'intérieur || Elections presidentielles 2007 || International forum || Eau fraiche || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand