|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 1
mauvaisgarcon101 is an unknown character at this point
![]() |
Im planning on getting a tattoo in Lithuanian, but before I do, I wanted to check and make sure that it was the right translation.
I want it to say "truth takes time" and so far I've gotten the translation "tiesa laiko". Though some places have told me that that translation really is for "truth is life" or something like that. That isn't what I want it to say, so if you could let me know if its the right one, and if not, what the correct translation is that would be great. thanks! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Tags |
| english to lithuanian, lithuanian, translation for tattoo |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation offers, freelance translators, translation services : The international discussion forum : Tattoo translation
|