International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-05-2011, 05:40 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Niko95's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 12
Niko95 is an unknown character at this point
Smile HELP! Does anyone understand what these people said with their strong US accent?!

Hi everybody,

I'm a french director making a documentary about travelling and I've got a little problem. I need to use some interviews I made in the USA but I don't understand some sentences these guys said to me because of their strong american accent. Does anyone can just write me in english what these peole said on this audio file?! Here is the youtube link to listen it :

AUDIO FILE TO TRANSCRIBE - YouTube

Thanks a lot for your help!

Last edited by anarvorig; 12-05-2011 at 06:35 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-04-2012, 07:37 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
MikeC's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 10
MikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant future
Default

Hi, English is my first language. I can understand the heavy accent. Maybe this will help. A few words I put in parenthesis () where the word should be there but he doesn't say it. In the last part where other people were talking it was too fast and too much noise. Maybe I will try to type those later. It sounded like they were talking about college football (USC) and there was a guy talking about boxing Mike Tyson and he mentioned other names.


I want to run a business where by I can prosper, grow, cook. I got a café at the bottom and a bar room and a motel where by I can prosper and grow and make some money to achieve my goals to pay my bills up here. It does have a light bill to be paid up here, a water bill and gas bill. So I do all things proper, decent and in order. This place is really for sale. Maybe the sheriff… maybe the sheriff got it over there but it really don’t make me no difference. In Oklahoma I’m looking for stability, job security, and maybe once again gain me a family and make some kids so I could achieve my goal in life. I enjoy… I enjoy meeting myself new people, enjoy myself traveling. Yeah this place don’t mean anything to me I mean it’s not making any money because somebody wanted what I have so it’s not making any money. Now I stay here a night or two I mean I’m obligated to it. It is family property but it’s really mine but they (are) obligated to it too. That’s why I got a key and maybe they got a key to the property too but my momma gave me the key. I’ll come up here anytime I want, you know. I wouldn’t have got in here if it wasn’t for my mother. I wouldn’t got up here tonight if she didn’t gave me the key. I can go out of state out of town and come back any time I want. Why didn’t none of my brothers and sisters fix it up? That’s what I’m wondering. Why didn’t they fix the roof? Why (are) they waiting on me? The bible say your relatives reject you when you are poor. And (I) always had a job to maintain my bills. Always had a ride, a truck, a car over there or what not to go to work in but the bible say your family reject you when you poor so… I mean whatever I got, I obtained through inheritance. Somebody passed away or died and gave it to me but still that didn’t work. Somebody else wanted what I have. I had federal government subsidiary (subsidy) line such as cows, horses, chickens, goats, sheep. Somebody died here and my ex family… my ex spouse, they left me land. Somebody wanted what I have. My identical twin brother. So… so I come up here (to) his stomping ground. What goes around comes around. Treat me like they treated you, you know… it is crazy. It wasn’t called for. It wasn’t right. That is crazy. To be honest with you I been on the street for a few years now. The streets taught me, the streets taught me pretty good, they done me pretty good, the streets. You can find me in Oklahoma brother. I’m not staying out here man. I’m not staying back here brother. I’m not staying back here around these people brother. I’m just here tonight to help you. I’m not staying around these people, I’m just here to help you brother. Matter of fact, I got another place we can go. We can go in a park. Going to sleep in a park… yeah. I don’t like it up here to be honest with you.



Right here look USC

Last edited by MikeC; 01-05-2012 at 04:39 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-04-2012, 09:50 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Niko95's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 12
Niko95 is an unknown character at this point
Smile Thanks a lot Mike !

Thanks a lot Mike ! It really helps me! It's the first translation which is complete. Because this guy has a very strong accent so people who helped me don't understand all the words he said!

If you can listen to the small speaking part at the end when you have time, it will be great!


Thanks again! :-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2012, 12:41 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
MikeC's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 10
MikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant future
Default

Glad to be of help. I had fun doing it actually! I'll try to do the rest of it tonight.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2012, 01:49 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,529
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Hi MikeC,

I'm pleased to see a native helping. The English forum is sadly lacking native translators.
Translation help (English) - The international discussion forum
Maybe you could at least check if Irichat has written correctly in English. See "verifying the translation". She is Russian and I think she has made a translation from French because she has written "we will" instead of "I will".
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2012, 01:52 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
MikeC's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 10
MikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant future
Default

Unfortunately I don't speak any other language. I only know a few words of French and Spanish. But if there is an English accent that is difficult to understand then I may be able to help. I'll take a look at that link.

If you are referring to the part where it says "We will attempt to clarify... etc." I think you are correct. It should probably be "I will" Unless the person speaking is talking to a group of people. In that case "we will" may be correct. For example if a teacher is talking to a class of students and examining Plato's writings then the teacher might say something like "today class we will attempt to clarify... etc." Which means the entire group together will be doing this and not just the one person who is speaking.

So "we will" is not really incorrect but I think in this case "I will" would be more correct.

Last edited by MikeC; 01-05-2012 at 02:17 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-09-2012, 01:17 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
MikeC's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 10
MikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant futureMikeC has a brilliant future
Default

The first guy says something that sounds like “go to over bay” but I don’t know what that means and a girl is saying something that is difficult to hear but it sounds like she says this: “hey (?) come on let’s go hey”

Right here look USC Saturday night (go to over bay go to over bay) USC Friday and Saturday night
right here baby Philadelphia right here
That’s right baby, Omaha Nebraska bitch Omaha Nebraska wooo

I boxed with Mike Tyson, Riddick Bowe, Oliver Mccall, Orlan Norris. The best there was in the heavy weight division.

Its not like that brother you got to get out there man you got… they pay the gas brother. It ain’t like that brother it ain’t like that. It’s it’s not what you do it’s how you do it brother. I been out here you see me I’m talking to you I’m live in fucking Memorex right now brother. I been doing it for a long time.



A guy in the background says something but it’s hard to hear it. It sounds like he says “Naw that’s that’s yeah man”

When the guy is talking about boxing there is some music in the background. The name of the song is 'Sweet City Woman'. It was one of my favorites back in the 1970s

Last edited by MikeC; 01-09-2012 at 01:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


USA Board : The international discussion forum : HELP! Does anyone understand what these people said with their strong US accent?!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand