|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Necho is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous,
Un ami m'a parlé de ce forum génial de traduction et m'en a dit que du bien! Je suis actuellement en stage dans un petit musée en Franche-Comté, région perdue au milieu de notre très chère France (lol) et j'aimerai avoir un petit peu d'aide! Je suis en charge d'un site que j'ai fais moi-meme et mon tuteur m'a demandé de le traduire entièrement en anglais!! Sauriez-vous m'aidez au plus vite?? L'adresse du site est : Musée des Beaux-Arts de Dole - Accueil Voila, en vous remerciant vous tous! Bonne journée |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 1
toysson is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
je cherche aussi un traducteur français anglais pour mon site : Logiciels Online et sharewares et pour mes logiciels : Calorie'Z logiciel de diététique avec base de données de 250 recettes DebitPro logiciel d'optimisation de découpe VitragePro pour optimiser les découpes de vitrage BricoCalculette une calculatrice windows pour les bricoleurs Merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 429
Cloelia is learning to walk
![]() |
Un extrait des règles du forum: A l'attention de tous - Traductions des textes à but commerciaux ou à visées lucratives interdites au-dessus d’une certaine limite de taille à savoir une vingtaine de mots ou expressions.
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction site de francais en anglais
|