International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-15-2009, 08:29 PM   #8 (permalink)
International Forum Great Member
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algeria
Posts: 1,241
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Talking

Quote:
Originally Posted by anarvorig View Post
Non ça c'est un grand arbre américain ...
Tu veux dire SEQUOIA

Sacré Michel
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)

Mes liens :
Principaux titres de la presse algérienne


Le Quotidien - El Watan -- Le Soir -- Echourouk --- El Khabar
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2009, 08:29 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Fariida13's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
Fariida13 is an unknown character at this point Fariida13 is an unknown character at this point
Default

Merci bcp c tres genti
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2009, 08:33 PM   #10 (permalink)
International Forum Great Member
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algeria
Posts: 1,241
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Default

Une petite précision Fariida. Quand tu veux faire une demande de traduction, il est préférable d'ouvrir une nouvelle discussion plutôt que de se greffer à une autre déjà existante, comme cela ton message sera plus visible et tu auras plus de chances d'avoir des réponses.
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)

Mes liens :
Principaux titres de la presse algérienne


Le Quotidien - El Watan -- Le Soir -- Echourouk --- El Khabar
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2009, 08:35 PM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Fariida13's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
Fariida13 is an unknown character at this point Fariida13 is an unknown character at this point
Default

Daccord désolé je suis nouvelle et je ne sais pas comment faire pour ouvrir une discussion mais merci de ton aide
du coup si j'utilise Khoya cela veut dire arbre ou frere ? lol
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-16-2009, 03:14 PM   #12 (permalink)
International Forum Great Member
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algeria
Posts: 1,241
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Smile

Je confirme que khoya (en dialecte algérien) = frère.

Notre ami anarvorig aime bien les jeux de mots, c'est pour rire qu'il a utilisé (c khoya = séquoia)
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)

Mes liens :
Principaux titres de la presse algérienne


Le Quotidien - El Watan -- Le Soir -- Echourouk --- El Khabar
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Forum Algérie : The international discussion forum : Colonisation française en Algérie: Chronologie des événements de 1830 à 1962

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || mieszkanie warszawie || Online Flash Games || Traduction arabe francais || Traducteur en ligne || Dictionnaire Allemand || Eau fraiche |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand