International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-27-2007, 01:30 PM   #78 (permalink)
Senior Member
 
VANESSA447's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 190
VANESSA447 is an unknown character at this point VANESSA447 is an unknown character at this point
Default

cool comme jeu mais j'ai pa compris mon advice bon j'ai choisis l numero 4 mais it doesnt make any sense to me !!!!!!!
n9edro n3awdo n3azlou ra9m akhor???
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 01:42 PM   #79 (permalink)
Growing Member
 
henmana's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
henmana is an unknown character at this point henmana is an unknown character at this point
Default


hhhhhhhhh, bah nn ma chére, ça ne se joue qu'une seule fois
comme t'as choisis le 4 : سأل الممكن ... المستحيل أين تقيم ؟ فأجابه في أحلام العاجز

bah c clair, l'impossible est tjs gardé par l'inapte, celui qui ne fait rien, qui est paresseux ou bien incompétent.Par contre, chez une personne qui est toujours habile, tout est possible.
Donc toi tu gardes quoi???
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 02:41 PM   #80 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,278
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Mar7ba bik henmana

Wana chofo chno khraj fia : ra9m 12

- إن أسوأ ما يصيب الإنسان أن يكون بلا عمل أو حب
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 04:53 PM   #81 (permalink)
Growing Member
 
henmana's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
henmana is an unknown character at this point henmana is an unknown character at this point
Default

lah ybarek fik a drafat
wlah ka7ka7tini, chini jbarti hhhhhhhhhhhh
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 05:15 PM   #82 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,278
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Be3da la3ba kada7ak tana d7akt 3la rassi amma Safae ja fiha so2al falsafi

Nti achmen ra9m a henmana?? (Ba9i ma3raftch smitek ^^) ola nti 7afdahom kamline ?? lol
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 05:20 PM   #83 (permalink)
Growing Member
 
henmana's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
henmana is an unknown character at this point henmana is an unknown character at this point
Default

hhhhhhhh, ana issmi Nihad a zain
ana khetart num 14, wa fdi7aaaaaa
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 05:27 PM   #84 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,278
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Mcharfine a Nihad.
Be3da 3ndo ma3na, sadi9 hoa li ila chafek drti une faute ygolha lik
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Maroc : The international discussion forum : Mr7ba

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Discussion : forum, chat || magasin en ligne (marques) || Recettes de cuisine || La vie est un parfum || Forum dyskusyjne po polsku || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand