International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-03-2009, 01:32 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
tifen's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
tifen is an unknown character at this point tifen is an unknown character at this point
Default traduction pour tatouage arabe

bonjour,
j'aurais aimez savoir comment se tradusait "aime la vie et la vie t'aimera" en arabe, c'est pour un tatouage
merci beaucoup
(urgent)
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2009, 02:04 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
perla's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: alger centre
Posts: 11
perla is an unknown character at this point perla is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by tifen View Post
bonjour,
j'aurais aimez savoir comment se tradusait "aime la vie et la vie t'aimera" en arabe, c'est pour un tatouage
merci beaucoup
(urgent)
Bonjour,
حب الدنيا وهي راح بتحبك
mais a mon avie c'est pas joli pour un tatouage.
si tu veux je pourai te suggèré quelque phrases dans ce sens
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2009, 02:26 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
tifen's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
tifen is an unknown character at this point tifen is an unknown character at this point
Default

pas de problèmes pour d'autre phrases
je te remerci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2009, 03:30 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
perla's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: alger centre
Posts: 11
perla is an unknown character at this point perla is an unknown character at this point
Default salut

Salut,
Dans le meme sens je te propose
اضحك للدنيا بتضحكلك = souri a la vie, elle te sourira
En arabe c'est plus proche à ce que tu veux dire et c'est plus correct. D'ailleurs c'est un proverb arabe
Voila a+
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2009, 07:31 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
tifen's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
tifen is an unknown character at this point tifen is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup
par contre serait ce possible de l'écrire en plus gros car on a du mal a voir, c'est pour le tatoueur
si tu peux pas ce n'est pas grave
merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-07-2009, 02:24 PM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
ROUS's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 1
ROUS is an unknown character at this point ROUS is an unknown character at this point
Default

Salut jaimerai bien savoir comment ecrir <<rouslan>> <<nevis>> ou encorjuste la lettre<<r>> en arab..c pr 1 tatoo...
Tres urgent..merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2009, 05:06 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Nowara's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3
Nowara is an unknown character at this point Nowara is an unknown character at this point
Talking

Quote:
Originally Posted by perla View Post
Bonjour,
حب الدنيا وهي راح بتحبك
mais a mon avie c'est pas joli pour un tatouage.
si tu veux je pourai te suggèré quelque phrases dans ce sens
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Forum Maroc : The international discussion forum : traduction pour tatouage arabe

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Nieruchomości ogłoszenia drobne || nicolas sarkozy blog || Elections presidentielles 2007 || Eau fraiche || Traduction arabe || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand