International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-23-2008, 05:05 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
aurore22's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
aurore22 is an unknown character at this point aurore22 is an unknown character at this point
Wink aide de tradution norvegien francais

Bonjour
J'aurai besoin de la traduction de cette chanson de sissel

Gå inte förbi"

Skyarna faller på gammal som ung
vårvinterns himmel faller så tungt
och alla söker något att hålla sig i
med hjärtan som viskar gå inte förbi

Ute på vägen i snöblandat regn
med ett steg til gränsen
och tusen mil hem
hon väntar på någon
från en helt annan tid
i hjärtat står skrivet gå inte förbi

Innanför murar står klockorna still
han fick hela världen
och månen därtill
ingen är så lycklig och ingen så fri
men hjärtet det flämtar gå inte förbi
Barnet som slumrar så nära inpå
där ingenting ont eller hotfullt kan nå
lämnar nu drömmen
och vacknar till liv
med blickar som säger gå inte förbi

Nånstans där borta en bit längre fram
finns dagar som lovar
en varmare famn
och du vet var jag finns så låt inte bli
du får inte gå nu gå inte förbi

Merci d'avance de votre aide

aurore22
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-24-2008, 11:45 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 146
Cloelia is an unknown character at this point Cloelia is an unknown character at this point
Default

Sissel Kyrjkebö est Norvégienne. Elle chante en norvégien. Mais Peter Jöback, qui chante avec elle, est Suédois et il chante en suédois. Les deux langues se ressemblent beaucoup. Il n’y a pas de problčmes de se comprendre mutuellement.

La chanson est écrite en suédois. Il y a 3 typos : strophe 2 vers 2 till (pas til), 3čme strophe vers 5 hjärtat (pas hjärtet) vers 9 vaknar (pas vacknar).

Je n’ai pas fait le texte original mieux et plus logique. Par exemple on ne dit pas qu’ un ciel tombe en suédois mais c’est ce que l’auteur a écrit. De plus je n’ai pas gardé les rimes. J’ai seulement traduit la chanson phrase par phrase. Voici la traduction:

"Gå inte förbi" Ne passe pas

Les nuages tombent au vieux et au jeune
le ciel de la fin d’hiver fait une lourde chute
et tous cherchent un appui
ils ont des cœurs qui chuchotent: ne passe pas.

Dans la rue sous la pluie męlée de neige
un pas jusqu’ā la frontičre
dix mille kilomčtres ā sa maison
elle attend quelqu’un
d’un tout autre temps
dans son cœur c’est écrit: ne passe pas.

Enfermées entre les murs les pendules se sont arrętées
il a reįu le monde entier
et la lune en plus
personne est si heureux et personne est si libre
mais le cœur halete: ne passe pas.
L’enfant tout prčs en sommeil
oų le mal ou la menace ne peut lui atteindre
maintenant il quitte son ręve
et se réveille
ses yeux disent: ne passe pas.

Quelque part lā-bas un peu plus loin
il y a des jours qui promettent
qu’on te tienne dans ses bras
et tu sais oų je suis, alors laisse-moi pas tranquille
ne t’en vas pas ne passe pas.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-24-2008, 12:44 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
aurore22's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
aurore22 is an unknown character at this point aurore22 is an unknown character at this point
Default

Je te remercie beaucoup de ton aide !!!
Tu es de quel pays pour savoir autant de chose !!
Je vais en Norvege et en suede tous les ete et je ne trouve personne en savoie ou je pourrais apprendre le norvegien, tu ne connais personne vers Chambery ( 73 )

Bisous et encore merci de ton aide
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : aide de tradution norvegien francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || Traduction gratuite || Cours de langue en ligne || vélo électrique || Free translation || Score game || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand