International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-27-2008, 11:03 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
cat12's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
cat12 is an unknown character at this point
Question Help traduction Norvegien - Francais

Bonjour,

Suite à un voyage en Norvège, j'ai un probleme avec un paiement de péage qu'on me réclame et que j'ai pourtant payé. Après avoir ecrit en anglais à l'organisme norvégien concerné, celui ci me répond en norvégien !! Je n'y comprend rien, quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire ces 2 phrases s'il vous plait. GRAND MERCI D'AVANCE.

Dette er et automatisk svar fra Bomringen i Bergen. Bro et Tunnelselshapet har mottat din e-post. Det vil ta mellom tre og fem dager for vi far svart deg.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 06:04 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,600
Framboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant futureFramboise has a brilliant future
Default

Bonsoir,
Voici la traduction de ce message:
Quote:
Dette er et automatisk svar fra Bomringen i Bergen. Bro et Tunnelselskapet har mottat din e-post. Det vil ta mellom tre og fem dager før vi får svart deg.
Ceci est une réponse automatique du péage de Bergen. La société des ponts et tunnels a reçu votre e-mail. Cela va prendre entre 3 et 5 jours pour y répondre.

Last edited by Framboise; 02-29-2008 at 11:55 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-09-2008, 09:51 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
wiilsan's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 1
wiilsan is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by cat12 View Post
Bonjour,

Suite à un voyage en Norvège, j'ai un probleme avec un paiement de péage qu'on me réclame et que j'ai pourtant payé. Après avoir ecrit en anglais à l'organisme norvégien concerné, celui ci me répond en norvégien !! Je n'y comprend rien, quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire ces 2 phrases s'il vous plait. GRAND MERCI D'AVANCE.

Dette er et automatisk svar fra Bomringen i Bergen. Bro et Tunnelselshapet har mottat din e-post. Det vil ta mellom tre og fem dager for vi far svart deg.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : Help traduction Norvegien - Francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand