International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-17-2008, 04:34 PM   #1 (permalink)
Member
 
ara83's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Isère
Posts: 56
ara83 has a spectacular aura about ara83 has a spectacular aura about
Default From Norvegian to french or english please

Good afternoon, thanks to translate this text which is written on a juice bottle:
Bonsoir, merci de traduire ce texte qui est écrit sur une bouteille de jus:

"BRUKSANVISNING
Bruk ikke kjeler med koberror eller kjeler som til daglig brukes til a varme opp te-eller kaffevann og som sjelden rengjores.
Vann: Bland 1 del Tomte-glogg med 2 deler vann eller etter smak.
Varm opp til 60-70°C (til det ryker)
Rodvin: Bland 1 del Tomte-glogg med 2 deler rodvin -eller mer. benytt gjerne billigste rodvind. Varmes opp - ma ikke koke.
Sprit : Bland 1 del Tomte-glogg med 2 deler vann. Tilsett 1/4 flaske 60% sprit, vodka eller lignende pr. liter vann. Varm opp - ma ikke koke.
Noen mandler og rosiner i glogg-glasset setter en spiss pa det hele."

Thanks again and by the way, tell me if it's good or not to drink it!!!
Merci encore et dites moi si c'est bon ou pas de boire ça!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2008, 09:59 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,722
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Hello, Ara!

Better later than never.
Quote:
BRUKSANVISNING
Quote:
Bruk ikke kjeler med kobberrør eller kjeler som til daglig brukes til a varme opp te- eller kaffevann og som sjelden rengjøres.
Vann: Bland 1 del Tomte-gløgg* med 2 deler vann eller etter smak.
Varm opp til 60-70°C (til det ryker)
Rødvin: Bland 1 del Tomte-gløgg med 2 deler rodvin -eller mer. Benytt gjerne billigste rødvin. Varmes opp - ma ikke koke.
Sprit : Bland 1 del Tomte-gløgg med 2 deler vann. Tilsett 1/4 flaske 60% sprit, vodka eller lignende pr. liter vann. Varm opp - ma ikke koke.
Noen mandler og rosiner i gløgg-glasset setter en spiss pa det hele.
*Gløgg - Il s’agit d’une boisson de Noël: varm Juledrikk - boisson chaude de Noël: mulled wine - Glühwein

Mode d’emploie :
Ne pas utiliser des bouilloires avec la résistance en cuivre, ni des casseroles utilisées tous les jours pour chauffer de l’eau pour le thé ou pour le café, et qui ne sont que rarement nettoyées.

De l’eau : Coupez 1 volume de Tomte-gløgg* avec 2 volumes d’eau ou selon votre goût.
Chauffez le jusqu’à 60-70°C (jusqu’au frémissement du mélange.)
Du vin rouge : Mélangez 1 volume de Tomte-gløgg avec 2 volumes (ou plus) de vin rouge. Si vous voulez, vous pouvez utiliser aussi bien du vin ordinaire (moins cher).
Chauffez le, mais ne le faites pas bouillir.
Eau-de-vie, liqueur [gnôle (gniole)] ou alcool : Mélangez 1 volume de Tomte-gløgg avec 2 volumes d’eau. Ajoutez ¼ bouteille d’alcool ou de gniole de 60%, vodka ou des boissons similaires à 1 litre d’eau. Chauffez le (mélange), mais ne le faites pas bouillir.
En ajoutant des amandes et du raisin sec dans le vers de gløgg, le goût n’en sera que meilleur.

Quote:
Thanks again and by the way, tell me if it's good or not to drink it!!!
You are welcome!

Whether it's "good" or not is a matter of taste. If you like spicy drinks containing cloves or/and cinnamon, then this is worth a try.

NB: Not recommended for pregnant women !


(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2008, 09:32 AM   #3 (permalink)
Member
 
ara83's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Isère
Posts: 56
ara83 has a spectacular aura about ara83 has a spectacular aura about
Default

Bonjour Framboise,
Je suis le mari de Ara83, pas de problème donc pour le fait d'être enceinte!!!
Ara ne boit pas d'alcool donc pas de soucis.
Merci pour la traduction, je vais essayer ça un soir d'hiver, je ne sais pas si c'est encore bon car je l'ai depuis longtemps (environ 12 ans) et il n'y a pas de date de péremption dessus.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2008, 08:19 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,722
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour le mari de Ara
et avec plaisir pour la traduction.

Quant à la boisson, vu l’âge qu’elle a, j’aurais des réserves ...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : From Norvegian to french or english please

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Shopping discount || Traduction arabe || French dictionary || Boucles d'oreilles || Freelance Translators || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand