|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
oiseaulys is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour
Que veut dire le mot "praestegaarden". En fait, la troisième lettre du mot est la vingt-septième de l'alphabet norvégien (impossible à faire sur mon clavier); je sais qu'il s'agit d'une ferme, mais la ferme de quoi ou de qui ? D'autre part, pourquoi le titre "Svaermere" du roman de Knut Hamsun est-il traduit par "Rêveurs"; est-ce le mot norvégien a un double sens ("le plus fort" et "rêveurs") ? Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 26
kaspié is an unknown character at this point
![]() |
Pour la lettre æ, en fait, il faut taper sur le clavier Alt + 145
Sinon "præstegaarden", je pense que c'est un presbytère (en tout cas, c'est ce que ça veut dire en danois) Pour "sværmere", si c'est comme le danois, c'est le pluriel de "sværmer" ("rêveur", "illuminé", "fanatique"). |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : praestegaarden
|