International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-18-2006, 02:00 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
CBGB's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 1
CBGB is an unknown character at this point CBGB is an unknown character at this point
Default Traduction Norvégien - Français

Je vous remercie de bien vouloir m'aider à traduire ce texte de loi.


“En dom kan begjæres tvangsfullbyrdet når den er rettskraftig og en eventuell oppfyllelsesfrist er oversittet.

Lyder en dom på betaling av penger, kan utlegg begjæres når oppfyllelsesfristen er oversittet, selv om dommen ikke er rettskraftig. Dersom saksøkte stiller sikkerhet, kan utlegg likevel ikke begjæres før dommen er rettskraftig.”

Bien à vous

CB
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : Traduction Norvégien - Français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| traduction allemand-francais || Cours de langue en ligne || Allemand || Google Traduction || Shopping discount || Recettes de cuisine || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand