International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-02-2009, 07:13 PM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,573
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

donc la tanière du loup c'est ulvehiet? Oui. Et la tanière aux loups ça se dit pareil? Oui. C'est marrant de trouver deux mots en un seul ( tanière / loup : ulvehiet ) comment se décompose-t-il ?
En Scandinavie nous pouvons construire un mot avec deux, trois ou quatre mots ensemble. C'est très pratique. (Vous les Français vous avez besoin de faire des génitifs.)

Comment ulvehiet se décompose-t-il? ulv-e-hi-et, c-à-d ulv (loup) e (Assez souvent il faut écrire la lettre "e" pour unir deux mots. Il n'y a pas de règles fixes pour "e" ou pas "e".) hi (tanière) et (la)

Last edited by Cloelia; 06-03-2009 at 01:40 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 07:47 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Gorviack's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 9
Gorviack is an unknown character at this point
Default

Rien que du fait de me dire ça ça me passionne déjà . J'aimerais savoir parlé Norvégien pour y partir . Merci pour la traduction en tout cas !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2009, 09:21 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Gorviack's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 9
Gorviack is an unknown character at this point
Default

Oh une dernière petite chose, si Ulv veut dire loup, que veut dire Varg alors ? On dit partout que ça veut dire loup en Norvegien ...
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2009, 01:36 PM   #11 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,573
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Varg est le mot suédois d'aujourd'hui pour "loup"(Canis lupus). Ulv est le mot courant norvégien (et danois) pour loup. Vous pouvez voir cela en cliquant sur: Loup - Wikipédia
2) Sur cette page à gauche Cliquez sur Svenska (suédois)
3) Cliquez sur Dansk (danois)
4) Cliquez sur Norsk (bokmål) et Norsk (nynorsk)

Les pays scandinaves: la Suède, le Danemark, la Norvège et l'Islande. Les langues scandinaves se ressemblent. Le vieux mot "ulv" suédois pour "varg" est tombé en désuétude. Cependant il y a le mot "varulv" en suédois. En varulv c'est un loup-garou. (Je suis Suédoise.)

Donc varg ça veut aussi dire loup en norvégien.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-03-2009, 08:37 PM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Gorviack's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 9
Gorviack is an unknown character at this point
Default

J'ai essayé le logiciel qui prononce que qu'on écrit . J'ai tapé Ulvehiet en Norvegien mais ce n'est pas très clair . Moi j'entends Ulvéhia .
C'est plutôt Ul - vé (ou veu ? ) - hi (non pas aïe) - ait ( ulvéhiait ) ?
Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2009, 10:57 AM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Gorviack's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 9
Gorviack is an unknown character at this point
Default

Bonjour,

J'ai encore besoin d'un petit renseignement s'il vous plait
Voilà, toujours pour un nom de groupe, comment peut on traduire "soleil éblouissant" (même si c'est un peu bizarre ces 2 mots tout seuls même en Fançais mais je tiens à utiliser ces mots et pas d'autres ) .
Merci beaucoup !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2009, 08:19 PM   #14 (permalink)
Junior Member
 
Gorviack's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 9
Gorviack is an unknown character at this point
Default

Re Bonjour,
Pas de réponse pour moi ?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Nynorske oversettjingar / Norske oversettelser : The international discussion forum : traduction norvegien -français

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand