International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-22-2007, 08:59 PM   #1 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 2,057
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default machen - (to) make - faire

machen – machte – gemacht (faire) à durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen; z.B.Tee, Kaffee, das Essen machen

a. herstellen – fabriquer, produire, faire
b. erledigen – finir, terminer, faire
c. ausführen réaliser, exécuter, effectuer, faire
d. anfertigen - faire, confectionner ; (Verzeichnis, Protokoll ~) dresser
  • eine Prüfung/ein Examen machen (= eine Prüfung ablegen)passer un examen
  • einen Fehler/ Fehler [Plural] machen – faire/commettre une erreur /des erreurs
  • etwas machen lassen – faire faire qc
  • einen Besuch machen/jemandem einen Besuch abstatten – rendre visite à qn, aller voir qn
  • Pläne machen – faire des projets
  • eine Bemerkung machen - faire une remarque, une observation
  • Feuer machen – faire du feu
  • Licht machen – faire de la lumière, allumer la lumière
  • Schulden machen – faire/contracter des detes
  • jemandem ein Geschenk machen – faire un cadeau à qn
  • Spaß machen – plaisanter
  • ein Vermögen machen – faire fortune
  • was macht er beruflich? – que fait-il dans la vie?
  • was macht sie ? – comment va-t-elle ?
  • jemanden gesund machen (heilen) – guérir, rétablir qn
  • jemanden glücklich machen – rendre qn heureux
Zustand verändern + Adjektiv - changer d'état + ajectif: rendre
  • j-n gesund machen – guérir, rétablir qn; rendre la santé à qn
  • j-n glücklich machen - rendre qn heureux
  • machen Sie sich bequem ! – mettez-vous à l'aise !
  • mach's gut! (auf Wiedersehen; alles Gute! )salut ! bonne chance!
ändern - changer, modifier:
  • das macht müde, hungrig, dick - ça fatigue, ça donne faim, ça fait grossir
machen – ergeben - faire:
  • Was macht das? Wie viel macht das? - Combien cela fait? ça fait combien?
  • Das macht zusammen 18 €. - Le tout fait 18 € , cela fait 18 € en tout.
  • 3 X 3 (3 mal 3) macht 9. – 3 fois 3 font 9.
verursachen – [causer]; donner
  • jemandem Arbeit machen – donner, faire du travail à qqn
  • Appetit, Durst machen – donner de l'appétit, du soif
  • es macht j-m Mühe, zu + Infinitiv – j'ai du mal, de la peine à
  • j-m Sorgen machen – causer des soucis à qqn
  • sich (+Dativ) um jemanden/etwas Sorgen machen – se faire des soucis pour qqn /qc
  • das macht nichts ! - cela ne fait rien!
  • j-n zu seinem freund machen - faire de qn son ami
  • sich (D) j-n zu seinem Freund/Feind machen - se faire un ami/ennemi de qn
  • sich etwas zur Aufgabe machen - se donner pour tâche de faire
F (familier) - familiär, Umgangssprache:
  • das Zimmer machen (in Ordnung bringen) - faire la chambre
  • auf vornehm machen - faire l’élégant
  • auf feine Dame machen - jouer la grande dame
  • mach, dass du wegkommst! - tire-toi!
  • (sich beeilen) se dépêcher: Ich muss machen, dass ich nach Hause komme. - Je dois me dépêcher de rentrer à la maison.
  • nun mach schon! - dépêche-toi !
  • auf alt gemacht (Möbel, Lampe etc.) - à l’ancienne
als reflexives Verb:

a. von Personen: sich (Akk.) machen - se faire, se rendre
  • (F) sich entwickeln - progresser, faire des progrès
  • sich nützlich machen - se rendre utile
  • sich schön machen - se faire beau
  • sich verständlich machen - se faire comprendre
b. von Sachen: sich bezahlt machen - en valoir la peine
  • sich gut machen - faire un bon effet; faire une bonne impression
  • wenn es sich gut lässt - si c’est possible
c. machen mit Präpositionen:
  • sich an etwas (Akk.) machen - se mettre à qc; entreprendre qc
  • sich daran machen zu + Infinitiv - se mettre en devoir de + infinitif
  • sich (D) nichts aus jemandem/etwas machen - ne pas faire grand cas de qqn, qc :
z.B.: Ich mache mir nicht viel daraus/Ich mache mir gar nichts daraus ! - Cela me laisse froid; ça ne m’interesse pas du tout!
  • mach dir nichts draus ! - ne t’en fais pas!

Last edited by Framboise; 04-22-2007 at 09:02 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

deutsche Grammatik : The international discussion forum : machen - (to) make - faire

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| German dictionary || Elections presidentielles || Cours Langue || Traducteur en ligne || Free traduction || French dictionary || International forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand