|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 209
Julinka is on a distinguished road
![]() |
Salut! Je cherche la chanson xin nian hao en ideogrammes chinoises. Il y a qn qui peut me traduire cette chanson de pinyin?
Hallo! Ich suche das Lied xin nian hao in chinesich. Kann mir jemand das Lied von pinyin in chineische Schriftzeichen übersetzen? xin nian hao ya xin nian hao ya zhu he da jia xin nian hao women change, women tiao wu zhu he da jia xin nian hao XIEXIE!!!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 419
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
enidwang928
Auriez la jentillesse de me traduire ce petit texte en chinoix et je vous serai très reconnaissant BD De Tunisia Le sang de papa. Une nouvelle de: Brahim Darghouthi/ Tunisie Le panier échappe des mains de l’enfant. Le cœur de celui-ci dégringole sur le pavé. Le panier tombe. Il y avait une bouteille de vin. Le liquide rouge se répand sur le pavé. L’enfant s’arrête, épouvanté. Il se jette sur les genoux. Il ramasse les débris de verre. Une mousse blanche surmonte le liquide. Les mouches s’y entassent. L’enfant construit un barrage de terre, pour endiguer le liquide rouge. L’enfant pose ses bras - oh ! Combien ils étaient maigres – sur le sol. S’appuyant sur eux, il ramasse les débris ; il essaie d’en fabriquer une nouvelle bouteille. Pourquoi ne le ferait-il pas ? Le sang de l’enfant coule ; il coule sur l’asphalte, il met sa main droite, puis sa main gauche, ensuite la droite et encore la gauche, enfin toutes les deux. Il se relève sur ses genoux. Il crie : Donnez-moi… (il ne sait pas quoi demander)…pour ramasser le sang de papa et le mien. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Xin nian hao
|