International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-10-2008, 01:18 AM   #22 (permalink)
i love my parents
 
enidwang928's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: China
Posts: 134
enidwang928 is an unknown character at this point enidwang928 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to enidwang928 Send a message via Yahoo to enidwang928
Default

Salut barhoum, le traduction est :
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2008, 07:30 AM   #23 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 419
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

Cher enidwang
Bravo et mille merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2008, 11:40 AM   #24 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 419
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

enidwang

de nouveau, mille merci
Ce que vous faites me ravit et aura sans doute des conséquences positives
sur les littératures arabe et chinoise

Et voici un autre petit texte à traduire en chinois
Avec mes remerciements d'avance



Scorpion

Brahim Darghouthi/ Tunisia


He confronted the door more than once. Bewilderment was in the air before landing on his shoulders like melted lead. He made the door half open and entered. He put the tele on . put it off in a moment. He put a tape in the recorder , but eject it before the music plays. He was then to lay on bed , he closed his eyes , and all in sudden stood up. He took to the wall and hit it with all of his fist. The pain which grew in his arm , under the watch rest , was intolerable. It had to pulse continuously . it came to a halt just to resume harder. He scratched his arm until it dripped with blood. The arm swelled. He then was back to the wall to hit it again , but his strain failed him.
He whispered falling beside the wall : how awful this sting of the scorpion….
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-12-2008, 07:26 AM   #25 (permalink)
i love my parents
 
enidwang928's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: China
Posts: 134
enidwang928 is an unknown character at this point enidwang928 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to enidwang928 Send a message via Yahoo to enidwang928
Default

Salut barhoum, c'est qu'est-ce vous voulez:

__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2008, 05:26 PM   #26 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 419
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

Un nouveau merci
Et une nouvelle demande de traduction en Chinois
Avec un grand merci d'avance a vous enidwang

Brahim de Tunisie



the dining table

Brahim Darghouthi/ Tunisia


When the Mo’zen starts saying : prayer is better than sleep , oh servant of God. She sheds sleep off her eyes and stands up. She washes and prays. Then she goes to the kitchen to make coffee and puts water on fire. This is necessary for him to wash with upon return from the night shift of Fustat camp.
On six o’clock she finishes occupations to start with preparations for dining table. She chooses cups and a clean and shining kettle that stings in eyes. Then she goes to the bath to check the towel , the sink, and the soap then looks at the fumes ascending from hot water bucket. She smiles with content. Then she returns to the table until the mines alarm rings aloud calling at the team of morning shift. She opens the door for the commoner from the heart of the mountain.
This commoner who forgot the his way back…
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:05 AM   #27 (permalink)
i love my parents
 
enidwang928's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: China
Posts: 134
enidwang928 is an unknown character at this point enidwang928 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to enidwang928 Send a message via Yahoo to enidwang928
Default

ni hao barhoum, c'est la traduction, mais pour Mo¡¯zen et Fustat, je traduit simplement les noms en fonction de la prononciation,J'esp¨¨re qu'ils ont utiles^.^:
__________________

Last edited by enidwang928; 02-20-2008 at 02:32 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 08:11 PM   #28 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 419
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

enidwang

c'est formidable ce que vous faites
Je suis très reconnaissant

Un autre petit texte Arabe à qui vous donnez une autre vie
Une vie en chinoix


The Bengali

By : Brahim Darghouthi/ Tunisia

He entered after me into the bed room at King Faisal hospital at El- Taef . I saw him with pajama between hands. I sat on the edge of the bed he gave me the pajama and asked : friend , are you Egyptian?.
I answered with most sad tunes : no. I am Tunisian.
He was bewildered. And I heard him saying : Tunisian , as one remembered something was in his head he shouted : north of Africa. I smiled in silence.
I was overwhelmed again with sad feelings, with illness, and alienation. My tears trickled on my cheeks , and then I wept. When I opened my eyes I saw him sitting on the opposite bed. He was wiping his tears with his hands…
But I did not figure out was he weeping for my estrangement or for his…
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Xin nian hao

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Traduction arabe || Discussion || Un parfum de liberté || Google Traduction || Forum de discussion || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand