|
|
#16 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
Très cher enidwang
Un grand merci pour l'apport que vous donner à la littérature Arabe avec ces jolies traduction en Chinois et je vs propose un autre petit texte en espérant votre aidre très cher Voila le texte en Français 1- Le martyr Nouvelle de: Brahim Darghouthi/ Tunisie A l’entrée du cimetière, je vis en face de moi un trou qui ressemblerait à une plaie saignante depuis l’éternité. Je m’enquis auprès du gardien pour savoir qui avait remué cette tombe. Il m’a répondu que d’importantes personnalités étaient venues deux jours plus tôt pour ramasser les ossements des martyrs de la révolution qu’ils devaient ensevelir dans le cimetière de l’indépendance. J’ai remarqué que le tombeau ouvert était celui d’un harki qui avait informé l’armée française du lieu de réunion des rebelles. Mais quand ces derniers furent attaqués à l’improviste, ils purent s’enfuir, enveloppés par la nuit noire et seul fut tué celui qui gît encore là. Le gardien rétorqua alors : « les tombeaux se ressemblent et je leur avais indiqué celui-là » en montrant du doigt le tombeau de celui qui, plus tard, avait été liquidé par les rebelles, après que l’armée française avait quitté les lieux. Le gardien me raconta qu’un officier lui avait même adressé un salut militaire au moment où on mettait ses ossements dans une civière couverte du drapeau national. Je jetai alors un regard sur le tombeau du martyr qui reposait dans le cimetière des étrangers et j’avalai ma langue |
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) |
|
i love my parents
|
Salut barhoum, je suis désolé parce qu'il est très difficile pour moi de traduire ce texte. Mon français n'est pas très bon donc je ne le comprends pas. Pardonnez-moi svp! Mais je suis toujours prêt à aider, s'il est facile.:P
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
cher enidwang
Je vous présente le texte en anglais Si vous pouvez faire la traduction à partir de cette langue Si cela vous parait difficile encore ne vous faite pas Et vous aurez toujours mes salutations The Martyr Shorter Stories by Ibrahim Darghouthy / Tunisia Behind the entrance of the graveyard I was confronted with a hole looks like a bleeding wound dated back to the dawn of the universe. I went to the usher asking him who did it. He said : important men came two days ago after the bones of the revolutionary martyrs to burry them in the independence graves. I said : but this is the tomb of “ Al-Haraky “ who showed the French army where the revolutionaries meet, so as to attack them all in sudden and to kill the man who is still under earth, any way the others fled making use of the wings of dark. He said : the entire mass of graves were alike to me, and it happened to show them this one. Then he led me to the hole which conceived the man’s dead body, the one that guerrillas returned to slaughter , just after the departure of the French army. And said : a lieutenant saluted him on closing the coffin where his remains rested in piece covered with the national flag. I looked at the martyr’s tomb who slept like a stranger coward and swallowed my tongue. |
| (Offline) |
|
|
|
#21 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
Cher :
enidwang Voici un autre texte et un nouveau espoir de traduction en Chinois Avec un salut et un bonjour The Detention By Brahim Darghouthi / Tunisia At dawn, the guards came pounding the ground of the detention with their raucous boots. Before they opened the door, He had woken up and sat rubbing his eyes with his two hands which were almost frozen by coldness. The chief guard pointed at him to stand up and so he stood up. The military police walked while he followed them. When they reached the execution hall, he saw groups of prisoners. Their hands and legs were tied up and they were blind folded. He said to himself, “there are so many of them in this rainy day.” He did not add any thing as he got used to this kind of work. The chief guard handed to him the knife. He started to slaughter them one by one while murmuring the name of god with each head he cut |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Xin nian hao
|