Register
Member map
Usergroups
Play
Blogs
Search
Today's Posts
Mark Forums Read
The international discussion forum
Free Translation Forums
幫忙翻譯 (chinese)
English to Chinese
English to Chinese : 幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum
Notices
Hi Unregistered, create your own groups, what do you like ? Go to the
groups by clicking here
.
Page 2 of 3
<
1
2
3
>
LinkBack
Thread Tools
Display Modes
12-01-2007, 03:24 AM
#
8
(
permalink
)
enidwang928
i love my parents
Join Date: Jun 2007
Location: China
Posts: 130
enidwang928 is an unknown character at this point
plus
Danish, you may want to open a new thread next time you need sum translation:D
__________________
(Offline)
12-21-2007, 10:58 PM
#
9
(
permalink
)
Ximing
Growing Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 22
Ximing is on a distinguished road
Although it may be too late.
I'd say that "逍遥子" is better for wanderlust, if you want your tatoo looks poetic and philosophical.
__________________
(Offline)
12-28-2007, 07:01 AM
#
10
(
permalink
)
enidwang928
i love my parents
Join Date: Jun 2007
Location: China
Posts: 130
enidwang928 is an unknown character at this point
Quote:
Originally Posted by
Ximing
Although it may be too late.
I'd say that "逍遥子" is better for wanderlust, if you want your tatoo looks poetic and philosophical.
i agree
__________________
(Offline)
03-21-2008, 07:30 AM
#
11
(
permalink
)
kingfisher
Junior Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 8
kingfisher is an unknown character at this point
"浪迹天涯" May be better!
(Offline)
03-21-2008, 07:39 AM
#
12
(
permalink
)
kingfisher
Junior Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 8
kingfisher is an unknown character at this point
繁华 That's ok! There isn't another word after "Flashy" ?
(Offline)
04-10-2008, 01:10 PM
#
13
(
permalink
)
kaligula
Member
Join Date: Nov 2007
Location: Sofia, Bulgaria
Posts: 38
kaligula is an unknown character at this point
English to Chinese translation
Hi,everybody. Can You transle me the following phrases from English into Chinese:
"Jesus Save me" and
"God will give me justice"
Thank you very much in advanse...
(Offline)
04-11-2008, 05:18 PM
#
14
(
permalink
)
kaligula
Member
Join Date: Nov 2007
Location: Sofia, Bulgaria
Posts: 38
kaligula is an unknown character at this point
Can somebody help me with the translation of this phrase from English to Chinese:
God will give me justice
(Offline)
Page 2 of 3
<
1
2
3
>
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
Thread Tools
Show Printable Version
Email this Page
Display Modes
Linear Mode
Switch to Hybrid Mode
Switch to Threaded Mode
Posting Rules
You
may not
post new threads
You
may not
post replies
You
may not
post attachments
You
may not
edit your posts
BB code
is
On
Smilies
are
On
[IMG]
code is
On
HTML code is
Off
Trackbacks
are
On
Pingbacks
are
On
Refbacks
are
On
幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : English to Chinese
Contact Us
-
Translation directory - The language forum
-
Archive
- -
Forum doc
Top
Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by
vBSEO
3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by:
vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
|
Mignonne
||
Elections presidentielles
||
Shopping discount
||
Agence de Traduction
||
Medecine Forum
||
Forum dyskusyjne po polsku
||
Discussion forum in English
|
magazine internet
||
piscine référence
||
Forum adsl
|| Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur :
Traduction allemand Französisch Übersetzung
-
Agence Traduction allemand
LinkBack
LinkBack URL
About LinkBacks