International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-25-2006, 03:10 PM   #1 (permalink)
1888 YR 2 REMEMBER
 
laney's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Scotland,Uk
Posts: 9
laney is an unknown character at this point laney is an unknown character at this point
Question Name Translation

Hi there,

Can anyone help im looking for my neice's name translated frome english to chinese.

Her name is RACHEL (the sounding of it, is the same as jennifer anistons character in friends).

much appreciated

Laney
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 02:45 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
fengqingyang's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
fengqingyang is an unknown character at this point fengqingyang is an unknown character at this point
Default

A commonly accepted translation is "蕾切尔", in Pinying "Lei2 Qie4 er".
__________________
Learn Chinese online
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2006, 04:08 PM   #3 (permalink)
1888 YR 2 REMEMBER
 
laney's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Scotland,Uk
Posts: 9
laney is an unknown character at this point laney is an unknown character at this point
Talking

THANX FOR YOUR HELP MUCH APPRECIATED.

AM I RIGHT IN SAYING I HAVE TO HAVE IT TATTOOED ON ME VERTICALLY?

IT SHOULDN'T BE WRITTEN HORIZIONTALLY?

LANEY.
__________________
C'MON THE HOOPS!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-29-2006, 09:01 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Kadear's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 29
Kadear is an unknown character at this point Kadear is an unknown character at this point
Default Your name in Chinese

Go to this page:

http://www.chinese-tools.com/names

Type your name with latin letters, and get your name with Chinese characters.

Kadir 卡蒂尔
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2007, 02:46 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
hiway's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Teipei
Posts: 2
hiway is an unknown character at this point hiway is an unknown character at this point
Default

瑞秋
I think it sounds in better way,and it's much cooler to use trditional Chinese.
vertically is right ,horizontally depends on you .
In Chinese tradition,the words go from right to left.But as you see now, sometime people write in western way ,right to left.People still can read that.
So it really depends on you
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2007, 03:01 PM   #6 (permalink)
Junior
 
rattie's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 49
rattie is an unknown character at this point rattie is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by hiway View Post
ÈðÇï
I think it sounds in better way,and it's much cooler to use trditional Chinese.
vertically is right ,horizontally depends on you .
In Chinese tradition,the words go from right to left.But as you see now, sometime people write in western way ,right to left.People still can read that.
So it really depends on you
support
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2007, 08:20 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
anandan06's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 19
anandan06 is an unknown character at this point anandan06 is an unknown character at this point
Default

bonjour je voudrais savoir comment s'ecrivent les prenoms "ANAND" et " LATCHOUMY" en chinois
merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Name Translation

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Freelance Translators || International forum || Au bon parfum || Recettes de cuisine || Warszawa Mieszkanie || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand