International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-31-2005, 06:50 PM   #1 (permalink)
Junior
 
disco_al2000's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 6
disco_al2000 is an unknown character at this point disco_al2000 is an unknown character at this point
Default English to Chinese name translation

Hello anyone & everyone!
I was wondering if anybody could help me translate the following words from English into Chinese? The names are:
"CHRISTINA" (kris-tee-nuh or "nah" or "na")
"ALAN" (ah-lun or "len")
"CHELSEA" (chel-see or "sea")
I would really appreciate anybody's help.
Thanks for your time,
regards,
disco_al2000
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-01-2005, 07:19 PM   #2 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,185
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default

克里斯丁那
阿兰
舍尔西
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-02-2005, 06:17 PM   #3 (permalink)
Yau
Senior Member
 
Yau's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 209
Yau is on a distinguished road Yau is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by pluiepoco
克里斯丁那
阿兰
舍尔西
The translations match the original sounds of these names perfectly, but i always think it makes these names too strange if we just transliterate these names by picking up the any chinese characters that match the original sounds.

IMHO, the best way is to pick up some sound elements of original names and make it meaningful. Jonthan Spence, a great sinologist, makes a good example. His chinese name 史景遷 is derived from the sound of his surname Spence. Though it doesn't perfectly match the original sound, it gives a meaning that perfectly match his profession.

If Disco feels interested in making a meaningful name, you can leave down your family name and the name and we may pick up an some meaningful combinations of characters for it.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-29-2005, 04:19 AM   #4 (permalink)
Just arrived
 
meigy's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 1
meigy is an unknown character at this point meigy is an unknown character at this point
Wink ¹ØÓÚÃû×Ö

¿ËÈð˹¶¡ÄÈ
°¬À¼
½Ü£¨¼ª£©¶ûÎ÷

No more info

Last edited by meigy; 12-29-2005 at 04:23 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2006, 03:10 AM   #5 (permalink)
Junior
 
MTrueman's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Toronto
Posts: 8
MTrueman is an unknown character at this point MTrueman is an unknown character at this point
Default Transliterations of English Names

Chinese transliterations:

Christina: 克里斯蒂娜 (kèlǐsīdìnà)
Alan: 艾伦 (àilún)
Chelsea: 切尔斯 (qiè'ěrsī)

Please see http://www.sinoling.com/mingzi_en.htm for Chinese transliterations of 600 common English names.

Matt Trueman
Quality Language
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2009, 02:07 PM   #6 (permalink)
CNX Translation
 
cnxtrans's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Hong Kong
Posts: 7
cnxtrans is an unknown character at this point cnxtrans is an unknown character at this point
Send a message via MSN to cnxtrans Send a message via Skype™ to cnxtrans
Default

Please see CNX Translation - Your name in Chinese - Chinese Name Translation for transliteration of first names into simplified Chinese.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-18-2009, 09:57 AM   #7 (permalink)
Foreigner Chinese
 
johnlearnchinese's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Beijing
Posts: 1
johnlearnchinese is an unknown character at this point johnlearnchinese is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by MTrueman View Post
Chinese transliterations:

Christina: ¿ËÀï˹µÙÄÈ (kèl¨«s¨©dìn?
Alan: °¬Â× (àilún)
Chelsea: Çжû˹ (qi?¨§rs¨©)

Please see chinese food menu hat mp3 at sinoling.com for Chinese transliterations of 600 common English names.

Matt Trueman
Quality Language
Chelsea£ºÇжûÎ÷ a football club????
I keep Learning Chinese here
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
the Chinese language normanst 幫忙翻譯 (chinese) 10 11-21-2006 12:29 PM
Dutch to English ! As a reword, I can translate Chinese to English,English to Chinese kourbier Hulp bij vertaling (Nederlands) 1 08-22-2005 10:01 AM
English Russian/Ukrainian translation russian-translator Translation offers, freelance translators, translation services 0 04-15-2005 01:50 PM
The Chinese gave birth to others Ansian languages Lilicat Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt 0 03-02-2005 11:15 PM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 01:23 PM

幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : English to Chinese name translation

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || mieszkanie warszawie || Discussion : forum, chat || acheter fleurs || Google Traduction || Traducteur en ligne || Score game |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand