International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-26-2009, 06:50 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
No1Daemon's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 6
No1Daemon is an unknown character at this point No1Daemon is an unknown character at this point
Default tattoo for a son

Hi all

I joined this forum to find out this answer. My wife and I lost a son a few years back and we have decided we want to get small tattoos in remembrance using kanji because it is quite beautiful.

We need translation from English to Chinese(Kanji)

My wife wants "Joel cherished angel"

and I want to get "Joel with me forever" or "Joel with me always" or something similar.

This is the best version of Joel I have found, just delete the space in http

ht tp://z.about.com/d/chineseculture/1/0/B/B/4/joel.gif


If anyone could assist me it would mean a lot to us. I am only after a maximum of 6 or 7 characters really.

Much appreciated
Steve

Last edited by No1Daemon; 09-27-2009 at 06:03 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-29-2009, 10:44 AM   #2 (permalink)
Member
 
Gabrielle33's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Posts: 60
Gabrielle33 is an unknown character at this point Gabrielle33 is an unknown character at this point
Default

Joel cherished angel: 约尔,我珍爱的天使。(Direct translate from this Chinese sentence is: Joel, my cherished angel.)
Joel with me forever/Joel with me always: 约尔,你将永远伴随我。(Direct translate from this Chinese sentence is: Joel, you will be with me forever.)
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-29-2009, 10:46 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
No1Daemon's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 6
No1Daemon is an unknown character at this point No1Daemon is an unknown character at this point
Default

Thank you very much. Now all I need to do is find some nice fonts to make it look better.

Much appreciated
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : tattoo for a son

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || La vie est un parfum || Realizzazione siti web || Votre parfums pour l'intérieur || Warszawa Mieszkanie || Cours Langue || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand