International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-21-2009, 11:29 PM   #1 (permalink)
Member
 
baphomet's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 37
baphomet is an unknown character at this point baphomet is an unknown character at this point
Default Traduction d'un proverbe en vue d'un tatouage

Bonjour à tous,

J'ai besoin de votre aide, j'aimerai traduire le plus fidèlement possible cette phrase en mandarin :

Quote:
"Ce n’est pas le but de la promenade qui est important mais les petits pas qui y mènent"
Le but final : un tatouage tout le long de la colonne vertébrale, du cou à la base des reins. Il me faudrait donc les bons idéogrammes en vertical s'il vous plaît.

J'ai remarqué que parfois ce genre de proverbe s'ils étaient sur des estampes ou des dessins comportaient parfois un "cartouche" souvent rouge.
Serait-il possible de m'aiguiller sur le comment réaliser ce cartouche ?

Merci à tous d'avance !


Est-ce que ceci serait correct ?

它的目的不是走的,是重要的,但扬斯不导致有
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-26-2009, 08:19 AM   #2 (permalink)
Member
 
Gabrielle33's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Posts: 60
Gabrielle33 is an unknown character at this point Gabrielle33 is an unknown character at this point
Default

Ce n’est pas le but de la promenade qui est important mais les petits pas qui y mènent.
--重要的是过程而不是结果。

en vertical:













Je pense que c'est un proverbe trop bien connu qu'on ne sache pas qui l'a dit à l'origine, donc il n'y a pas le "cartouche" correspondant...
(Online)   Reply With Quote
Old 09-14-2009, 07:07 PM   #3 (permalink)
Member
 
baphomet's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 37
baphomet is an unknown character at this point baphomet is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Traduction d'un proverbe en vue d'un tatouage

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || La vie est un parfum || German dictionary || Score game || Agence de Traduction || Online Flash Games || Forum dyskusyjne po polsku |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand